VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus (Exodus) 21:31 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxExodus 21:31 - filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebit
Listen :: Exodus 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 21:31
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

© Info

“Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.

© Info

“The same regulation applies if the ox gores a boy or a girl.

© Info

This law also applies if the bull gores a son or daughter.

© Info

If it gores a man’s son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.

© Info

“If it gores a son or a daughter, he is to be dealt with according to this same law.

© Info

“Whether it gores a son or [fn]a daughter, it shall be done to him according to [fn]the same rule.

© Info

“Whether it gores a son or [fn]a daughter, it shall be done to him according to [fn]the same rule.

© Info

“Whether it gores a son or [fn]a daughter, it shall be done to him according to [fn]the same judgment.

© Info

“If the ox has gored another’s son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.

© Info

If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.

© Info

If it gores a man's son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.

© Info

Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

© Info

whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.

© Info

Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

© Info

Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

© Info

Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.

© Info

filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebit

© Info

אֹו־בֵן יִגָּח אֹו־בַת יִגָּח כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה יֵעָשֶׂה לֹּו׃

© Info

ἐὰν δὲ υἱὸν θυγατέρα κερατίσῃ κατὰ τὸ δικαίωμα τοῦτο ποιήσουσιν αὐτῷ

© Info

أَوْ إِذَا نَطَحَ ابْنًا أَوْ نَطَحَ ابْنَةً فَبِحَسَبِ هذَا الْحُكْمِ يُفْعَلُ بِهِ.

© Info

وَإذَا نَطَحَ ابْناً أَوِ ابْنَةً، يُنَفَّذُ فِيهِ هَذَا الْحُكْمُ.

© Info

And if the bull gore a son or daughter, let them do to him according to this ordinance.

© Info

Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.

© Info

Haya acorneado a hijo, o haya acorneado a hija, conforme a este juicio se hará con él.

© Info

If the death of a son or of a daughter has been caused, the punishment is to be in agreement with this rule.

© Info

牛無論觸了人的兒子、或是女兒、必照這例辦理。

© Info

Si ha acorneado a un hijo o a una hija, se hará con él conforme a este mismo decreto.

© Info

아들을 받든지 딸을 받든지 이 율례대로 그 임자에게 행할 것이며

© Info

Lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;

© Info

Desgleichen soll man mit ihm handeln, wenn er Sohn oder Tochter stößt.

© Info

Сына ли забодает, дочь ли забодает, --по сему же закону поступать с ним.

© Info

Haya acorneado hijo, o haya acorneado hija, conforme a este juicio se hará con él.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 21 — Additional Translations: