VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomium (Deuteronomy) 7:17 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 7:17 - si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas
Listen :: Deuteronomium 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 7:17
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

© Info

“If you should say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’—

© Info

Perhaps you will think to yourselves, ‘How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?’

© Info

You may say to yourselves, “These nations are stronger than we are. How can we drive them out?”

© Info

“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I. How can I dispossess them?’

© Info

“If you say to yourself, ‘These nations are greater than I; how can I drive them out? ’

© Info

“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’

© Info

“If you should say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’

© Info

“If you should say in your heart, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?’

© Info

“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I am; how can I dispossess them?’

© Info

If you think, "These nations are more numerous than I - how can I dispossess them?"

© Info

"If you say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'

© Info

If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

© Info

'When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them? --

© Info

If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?

© Info

If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?

© Info

If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

© Info

si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas

© Info

כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃

© Info

ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἐγώ πῶς δυνήσομαι ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς

© Info

إِنْ قُلْتَ فِي قَلْبِكَ: هؤُلاَءِ الشُّعُوبُ أَكْثَرُ مِنِّي. كَيْفَ أَقْدِرُ أَنْ أَطْرُدَهُمْ؟

© Info

وَإِنْ تَسَاءَلْتُمْ فِي قُلُوبِكُمْ: إِنَّ هَذِهِ الشُّعُوبَ أَكْثَرُ مِنَّا عَدَداً، فَكَيْفَ نَقْدِرُ أَنْ نَطْرُدَهُمْ؟

© Info

But if thou shouldest say in thine heart, This nation is [fn]greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?

© Info

Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;

© Info

Si dijeres en tu corazón: Estas naciones son mucho más numerosas que yo; ¿cómo las podré exterminar?

© Info

If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?

© Info

你若心裡說、這些國的民比我更多、我怎能趕出他們呢。

© Info

"Si dices en tu corazón: 'Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?',

© Info

네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는

© Info

Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?

© Info

Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?

© Info

Если скажешь в сердце твоем: 'народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?'

© Info

Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 7 — Additional Translations: