VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomium (Deuteronomy) 28:60 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 28:60 - et convertet in te omnes adflictiones Aegypti quas timuisti et adherebunt tibi
Listen :: Deuteronomium 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 28:60
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

© Info

“Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.

© Info

He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief.

© Info

He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.

© Info

And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.

© Info

“He will afflict you again with all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you.

© Info

“And He will bring back on you every disease of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.

© Info

“He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.

© Info

“And He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.

© Info

“Moreover, He will bring on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.

© Info

He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.

© Info

And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.

© Info

And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

© Info

'And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;

© Info

and he will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou art afraid of, and they shall cleave unto thee.

© Info

Moreover, he will bring upon thee all the diseases of Egypt, of which thou wast afraid; and they shall cleave to thee.

© Info

He will bring on you again all the diseases of Mitzrayim, which you were afraid of; and they shall cleave to you.

© Info

et convertet in te omnes adflictiones Aegypti quas timuisti et adherebunt tibi

© Info

וְהֵשִׁיב בְּךָ אֵת כָּל־מַדְוֵה מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ מִפְּנֵיהֶם וְדָבְקוּ בָּךְ׃

© Info

καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ σὲ πᾶσαν τὴν ὀδύνην Αἰγύπτου τὴν πονηράν ἣν διευλαβοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κολληθήσονται ἐν σοί

© Info

وَيَرُدُّ عَلَيْكَ جَمِيعَ أَدْوَاءِ مِصْرَ الَّتِي فَزِعْتَ مِنْهَا، فَتَلْتَصِقُ بِكَ.

© Info

وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ كُلَّ أَمْرَاضِ مِصْرَ الَّتِي فَزِعْتُمْ مِنْهَا فَتُلازِمُكُمْ،

© Info

And he shall bring upon thee all the evil pain of Egypt, [fn]of which thou wast afraid, and they shall cleave to thee.

© Info

Y hará volver sobre ti todos los males de Egipto, delante de los cuales temiste, y se te pegarán.

© Info

y traerá sobre ti todos los males de Egipto, delante de los cuales temiste, y no te dejarán.

© Info

He will send on you again all the diseases of Egypt, which were a cause of fear to you, and they will take you in their grip.

© Info

也必使你所懼怕埃及人的病、都臨到你、貼在你身上.

© Info

Él traerá contra ti todas las enfermedades de Egipto, de las cuales tuviste miedo, y se te pegarán.

© Info

여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며

© Info

Il amènera sur toi toutes les maladies d'Égypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi.

© Info

und wird dir zuwenden alle Seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen;

© Info

и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;

© Info

y hará volver sobre ti todos los dolores de Egipto, delante de los cuales temiste, y se te pegarán.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 28 — Additional Translations: