VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomium (Deuteronomy) 21:19 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 21:19 - adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudicii
Listen :: Deuteronomium 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 21:19
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

© Info

“then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city, to the gate of his city.

© Info

In such a case, the father and mother must take the son to the elders as they hold court at the town gate.

© Info

his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town.

© Info

then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city at the gate of the place where he lives,

© Info

“his father and mother are to take hold of him and bring him to the elders of his city, to the gate of his hometown.

© Info

then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city [fn]at the gateway of his hometown.

© Info

then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city [fn]at the gateway of his hometown.

© Info

then his father and mother shall seize him and bring him out to the elders of his city [fn]at the gateway of his hometown.

© Info

then his father and mother shall take hold of him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.

© Info

his father and mother must seize him and bring him to the elders at the gate of his city.

© Info

then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city at the gate of the place where he lives,

© Info

then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

© Info

then laid hold on him have his father and his mother, and they have brought him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place,

© Info

then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

© Info

Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;

© Info

then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the Zakenim of his city, and to the gate of his place;

© Info

adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudicii

© Info

וְתָפְשׂוּ בֹו אָבִיו וְאִמֹּו וְהֹוצִיאוּ אֹתֹו אֶל־זִקְנֵי עִירֹו וְאֶל־שַׁעַר מְקֹמֹו׃

© Info

καὶ συλλαβόντες αὐτὸν πατὴρ αὐτοῦ καὶ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἐξάξουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὴν γερουσίαν τῆς πόλεως αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τοῦ τόπου αὐτοῦ

© Info

يُمْسِكُهُ أَبُوهُ وَأُمُّهُ وَيَأْتِيَانِ بِهِ إِلَى شُيُوخِ مَدِينَتِهِ وَإِلَى بَابِ مَكَانِهِ،

© Info

فَلْيَقْبِضْ عَلَيْهِ وَالِدَاهُ وَيَأْتِيَا بِهِ إِلَى شُيُوخِ مَدِينَتِهِ فِي سَاحَةِ الْقَضَاءِ،

© Info

then shall his father and his mother take hold of him, and bring him forth to the elders of his city, and to the gate of the place:

© Info

Entonces tomarlo han su padre y su madre, y lo sacarán á los ancianos de su ciudad, y á la puerta del lugar suyo;

© Info

entonces lo tomarán su padre y su madre, y lo sacarán ante los ancianos de su ciudad, y a la puerta del lugar donde viva;

© Info

Then let his father and mother take him to the responsible men of the town, to the public place;

© Info

父母就要抓住他、將他帶到本地的城門、本城的長老那裡.

© Info

entonces su padre y su madre lo tomarán y lo llevarán ante los ancianos de su ciudad, al tribunal local.

© Info

부모가 그를 잡아가지고 성문에 이르러 그 성읍 장로들에게 나아가서

© Info

le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu'il habite.

© Info

so sollen ihn Vater und Mutter greifen und zu den Ältesten der Stadt führen und zu dem Tor des Orts,

© Info

то отец его и мать его пусть возьмут его и приведут его к старейшинам города своего и к воротам своего местопребывания

© Info

entonces lo tomarán su padre y su madre, y lo sacarán a los ancianos de su ciudad, y a la puerta del lugar suyo;

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 21 — Additional Translations: