VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuelis (2 Samuel) 10:15 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box2 Samuel 10:15 - videntes igitur Syri quoniam corruissent coram Israhel congregati sunt pariter
Listen :: 2 Samuelis 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 10:15
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.

© Info

When the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered together.

© Info

The Arameans now realized that they were no match for Israel. So when they regrouped,

© Info

After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they regrouped.

© Info

But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.

© Info

When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they regrouped.

© Info

When the Arameans saw that they had been [fn]defeated by Israel, they assembled together.

© Info

When the Arameans saw that they had been [fn]defeated by Israel, they gathered themselves together.

© Info

Then the Arameans saw that they had been [fn]defeated by Israel. So they gathered themselves together.

© Info

When the Arameans saw that they were defeated by Israel, they gathered together.

© Info

When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces.

© Info

But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.

© Info

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.

© Info

And Aram seeth that it is smitten before Israel, and they are gathered together;

© Info

And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they gathered themselves together.

© Info

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they assembled themselves.

© Info

When the Aram saw that they were put to the worse before Yisra'el, they gathered themselves together.

© Info

videntes igitur Syri quoniam corruissent coram Israhel congregati sunt pariter

© Info

וַיַּרְא אֲרָם כִּי נִגַּף לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּאָסְפוּ יָחַד׃

© Info

καὶ εἶδεν Συρία ὅτι ἔπταισεν ἔμπροσθεν Ισραηλ καὶ συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό

© Info

وَلَمَّا رَأَى أَرَامُ أَنَّهُمْ قَدِ انْكَسَرُوا أَمَامَ إِسْرَائِيلَ، اجْتَمَعُوا مَعًا.

© Info

وَبَعْدَ أَنْ رَأَى الأَرَامِيُّونَ أَنَّهُمْ قَدِ انْهَزَمُوا أَمَامَ جَيْشِ إِسْرَائِيلَ اجْتَمَعُوا مَعاً.

© Info

And the Syrians saw that they were worsted before Israel, and they gathered themselves together.

© Info

Mas viendo los Siros que habían caído delante de Israel, tornáronse á juntar.

© Info

Pero los sirios, viendo que habían sido derrotados por Israel, se volvieron a reunir.

© Info

And when the Aramaeans saw that Israel had overcome them, they got themselves together.

© Info

亞蘭人見自己被以色列人打敗、就又聚集。

© Info

Los sirios, al verse derrotados por Israel, se volvieron a reunir.

© Info

아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다 모이매

© Info

Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, réunirent leurs forces.

© Info

Und da die Syrer sahen, daß sie geschlagen waren vor Israel, kamen sie zuhauf.

© Info

Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе.

© Info

Mas viendo los Sirios que habían caído delante de Israel, se volvieron a juntar.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan