TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Τίτο (Titus) 1:11 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxTitus 1:11 - οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν
Listen :: Τίτο 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Titus 1:11
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

© Info

whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.

© Info

They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.

© Info

They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach—and that for the sake of dishonest gain.

© Info

They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

© Info

It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.

© Info

who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of [fn]dishonest gain.

© Info

who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.

© Info

who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of dishonest gain.

© Info

They must be silenced, because they are upsetting whole families by teaching things they should not teach for the purpose of dishonest financial gain.

© Info

who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.

© Info

they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.

© Info

whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.

© Info

whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.

© Info

who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not to be taught for the sake of base gain.

© Info

Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain.

© Info

whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.

© Info

quos oportet redargui qui universas domos subvertunt docentes quae non oportet turpis lucri gratia

© Info

οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν

© Info

οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν

© Info

الَّذِينَ يَجِبُ سَدُّ أَفْوَاهِهِمْ، فَإِنَّهُمْ يَقْلِبُونَ بُيُوتًا بِجُمْلَتِهَا، مُعَلِّمِينَ مَا لاَ يَجِبُ، مِنْ أَجْلِ الرِّبْحِ الْقَبِيحِ.

© Info

هَؤُلاءِ يَجِبُ أَنْ تُسَدَّ أَفْوَاهُهُمْ: فَهُمْ يُخْرِبُونَ بُيُوتاً بِجُمْلَتِهَا، إِذْ يُعَلِّمُونَ تَعَالِيمَ يَجِبُ أَلّا تُعَلَّمَ، فِي سَبِيلِ مَكْسَبٍ خَسِيسٍ.

© Info

A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.

© Info

a los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.

© Info

By whom some families have been completely overturned; who take money for teaching things which are not right; these will have to be stopped.

© Info

這些人的口總要堵住.他們因貪不義之財、將不該教導的教導人、敗壞人的全家。

© Info

A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido.

© Info

저희의 입을 막을 것이라 이런 자들이 더러운 이를 취하려고 마땅치 아니한 것을 가르쳐 집들을 온통 엎드러치는도다

© Info

auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner.

© Info

welchen man muß das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen.

© Info

каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.

© Info

A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan