TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Φιλήμονα (Philemon) 1:10 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxPhilemon 1:10 - παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς μου, Ὀνήσιμον
Listen :: Φιλήμονα 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Philemon 1:10
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

© Info

I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,

© Info

I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.

© Info

that I appeal to you for my son Onesimus,[fn] who became my son while I was in chains.

© Info

I appeal to you for my child, Onesimus,[fn] whose father I became in my imprisonment.

© Info

appeal to you for my son, Onesimus.[fn] I became his father while I was in chains.

© Info

I appeal to you for my [fn]son [fn]Onesimus, whom I [fn]fathered in my [fn]imprisonment,

© Info

I appeal to you for my child [fn]Onesimus, whom I have begotten in my [fn]imprisonment,

© Info

I plead with you for my child [fn]Onesimus, of whom I became a [fn]father in my chains,

© Info

I appeal to you for my [own spiritual] child Onesimus, whom I have fathered [in the faith] while a captive in these chains.

© Info

I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,

© Info

I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment.

© Info

I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

© Info

I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,

© Info

I exhort thee for *my* child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

© Info

I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

© Info

I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,

© Info

obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo

© Info

παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς Ὀνήσιμον

© Info

παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς μου, Ὀνήσιμον

© Info

أَطْلُبُ إِلَيْكَ لأَجْلِ ابْنِي أُنِسِيمُسَ، الَّذِي وَلَدْتُهُ فِي قُيُودِي،

© Info

فَأَلْتَمِسُ مِنْكَ لأَجْلِ وَلَدِي الَّذِي وَلَدْتُهُ وَأَنَا مُكَبَّلٌ بِالْقُيُودِ، أُونِسِيمُوسَ،

© Info

Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,

© Info

te ruego por mi hijo Onésimo, a quien engendré en mis prisiones,

© Info

My request is for my child Onesimus, the child of my chains,

© Info

就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西母〔此名就是有益處的意思〕求你.

© Info

intercedo ante ti en cuanto a mi hijo Onésimo, a quien he engendrado en mis prisiones.

© Info

갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라

© Info

Je te prie pour mon enfant, que j'ai engendré étant dans les chaînes, Onésime,

© Info

So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden,

© Info

прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:

© Info

lo que ruego es por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mi prisión,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Philemon Chapter 1 — Additional Translations: