TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 5:27 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 5:27 - Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, Οὐ μοιχεύσεις
Listen :: Ματθαίος 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 5:27
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:

© Info

“You have heard that it was said to those of old,[fn] ‘You shall not commit adultery.’[fn]

© Info

“You have heard the commandment that says, ‘You must not commit adultery.’[fn]

© Info

“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’[fn]

© Info

“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’

© Info

“You have heard that it was said, Do not commit adultery.

© Info

“You have heard that it was said, ‘YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY’;

© Info

“You have heard that it was said, ‘YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY’;

© Info

“You have heard that it was said, ‘YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY’;

© Info

“You have heard that it was said, ‘YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY’;

© Info

"You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.'

© Info

"You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery.'

© Info

Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:

© Info

'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;

© Info

Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.

© Info

Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not commit adultery:

© Info

"You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery;'

© Info

audistis quia dictum est antiquis non moechaberis

© Info

ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη οὐ μοιχεύσεις

© Info

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, Οὐ μοιχεύσεις

© Info

«قَدْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ لِلْقُدَمَاءِ: لاَ تَزْنِ.

© Info

وَسَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ: لَا تَزْنِ!

© Info

Oísteis que fué dicho: No adulterarás:

© Info

Oísteis que fue dicho: No cometerás adulterio.

© Info

You have knowledge that it was said, You may not have connection with another man's wife:

© Info

你們聽見有話說、『不可姦淫。』

© Info

"Habéis oído que fue dicho: No cometerás adulterio.

© Info

또 간음치 말라 하였다는 것을 너희가 들었으나

© Info

Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.

© Info

Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst nicht ehebrechen."

© Info

Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.

© Info

Oísteis que fue dicho a los antiguos: No adulterarás.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 5 — Additional Translations: