TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 6:28 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 6:28 - καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς
Listen :: Μάρκος 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 6:28
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

© Info

brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother.

© Info

and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

© Info

brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

and brought back his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.

© Info

and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;

© Info

and brought his head upon a dish, and gave it to the damsel, and the damsel gave it to her mother.

© Info

And brought his head in a dish, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

© Info

and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.

© Info

et adtulit caput eius in disco et dedit illud puellae et puella dedit matri suae

© Info

καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς

© Info

καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς

© Info

فَمَضَى وَقَطَعَ رَأْسَهُ فِي السِّجْنِ. وَأَتَى بِرَأْسِهِ عَلَى طَبَق وَأَعْطَاهُ لِلصَّبِيَّةِ، وَالصَّبِيَّةُ أَعْطَتْهُ لأُمِّهَا.

© Info

ثُمَّ جَاءَ بِالرَّأْسِ عَلَى طَبَقٍ وَقَدَّمَهُ إِلَى الصَّبِيَّةِ فَحَمَلَتْهُ إِلَى أُمِّهَا.

© Info

El cual fué, y le degolló en la cárcel, y trajo su cabeza en un plato, y la dió á la muchacha, y la muchacha la dió á su madre.

© Info

El guarda fue, le decapitó en la cárcel, y trajo su cabeza en un plato y la dio a la muchacha, y la muchacha la dio a su madre.

© Info

And came back with the head on a plate, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

© Info

把頭放在盤子裡、拿來給女子、女子就給他母親。

© Info

y llevó su cabeza en un plato; la dio a la muchacha, y la muchacha se la dio a su madre.

© Info

그 머리를 소반에 담아다가 여아에게 주니 여아가 이것을 그 어미에게 주니라

© Info

Le garde alla décapiter Jean dans la prison, et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.

© Info

und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter.

© Info

Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.

© Info

el cual fue, y le degolló en la cárcel, y trajo su cabeza en un plato, y la dio a la muchacha, y la muchacha la dio a su madre.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 6 — Additional Translations: