TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 9:62 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 9:62 - εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
Listen :: Λουκάς 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 9:62
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

© Info

But Jesus said to him, “No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus told him, “Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God.”

© Info

Jesus replied, “No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.”

© Info

Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus said to him, “No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus said to him, “No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus said to him, “No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”

© Info

But Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back [to the things left behind] is fit for the kingdom of God.”

© Info

Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

© Info

Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

© Info

But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

© Info

and Jesus said unto him, 'No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'

© Info

But Jesus said to him, No one having laid his hand on the plough and looking back is fit for the kingdom of God.

© Info

And Jesus said to him, No man having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

© Info

But Yeshua said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."

© Info

ait ad illum Iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei

© Info

εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν Ἰησοῦς οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ

© Info

εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

© Info

فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ:«لَيْسَ أَحَدٌ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى الْمِحْرَاثِ وَيَنْظُرُ إِلَى الْوَرَاءِ يَصْلُحُ لِمَلَكُوتِ اللهِ».

© Info

فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى الْمِحْرَاثِ وَيَلْتَفِتُ إِلَى الْوَرَاءِ، يَصْلُحُ لِمَلَكُوتِ اللهِ».

© Info

Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.

© Info

Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.

© Info

But Jesus said, No man, having put his hand to the plough and looking back, is good enough for the kingdom of God.

© Info

耶穌說、手扶著犁向後看的、不配進 神的國。

© Info

Pero Jesús le dijo: --Ninguno que ha puesto su mano en el arado y sigue mirando atrás, es apto para el reino de Dios.

© Info

예수께서 이르시되 손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당치 아니하니라 하시니라

© Info

Jésus lui répondit: Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n'est pas propre au royaume de Dieu.

© Info

Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt zum Reich Gottes.

© Info

Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия.

© Info

Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mirare atrás, es hábil para el Reino de Dios.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 9 — Additional Translations: