RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Éxodo (Exodus) 5:7 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy BoxExodus 5:7 - De aquí en adelante no daréis paja al pueblo para hacer ladrillo, como hasta ahora; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja.
Listen :: Éxodo 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 5:7
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

© Info

“You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves.

© Info

“Do not supply any more straw for making bricks. Make the people get it themselves!

© Info

“You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.

© Info

“You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves.

© Info

“Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves.

© Info

“You are no longer to give the people straw to make bricks as previously; have them go and gather straw for themselves.

© Info

“You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves.

© Info

“You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves.

© Info

“You will no longer give the people [fn]straw to make brick as before; let them go and gather straw for themselves.

© Info

"You must no longer give straw to the people for making bricks as before. Let them go and collect straw for themselves.

© Info

"You shall no longer give the people straw to make bricks, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.

© Info

Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

© Info

'Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore -- they go and have gathered straw for themselves;

© Info

Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

© Info

Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.

© Info

"You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.

© Info

nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipulam

© Info

לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים כִּתְמֹול שִׁלְשֹׁם הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן׃

© Info

οὐκέτι προστεθήσεται διδόναι ἄχυρον τῷ λαῷ εἰς τὴν πλινθουργίαν καθάπερ ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν αὐτοὶ πορευέσθωσαν καὶ συναγαγέτωσαν ἑαυτοῖς ἄχυρα

© Info

«لاَ تَعُودُوا تُعْطُونَ الشَّعْبَ تِبْنًا لِصُنْعِ اللِّبْنِ كَأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ. لِيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا تِبْنًا لأَنْفُسِهِمْ.

© Info

«كُفُّوا عَنْ إِعْطَاءِ الشَّعْبِ تِبْناً لِصُنْعِ اللِّبْنِ كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ سَابِقاً، وَلْيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا تِبْناً لأَنْفُسِهِمْ.

© Info

Ye shall no longer give straw to the people for brick-making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves.

© Info

De aquí adelante no daréis paja al pueblo para hacer ladrillo, como ayer y antes de ayer; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja:

© Info

De aquí en adelante no daréis paja al pueblo para hacer ladrillo, como hasta ahora; vayan ellos y recojan por sí mismos la paja.

© Info

Give these men no more dry stems for their brick-making as you have been doing; let them go and get the material for themselves.

© Info

你們不可照常把草給百姓作磚、叫他們自己去撿草。

© Info

--Ya no daréis paja al pueblo para hacer los adobes, como hacíais antes. ¡Que vayan ellos y recojan por sí mismos la paja!

© Info

너희는 백성에게 다시는 벽돌 소용의 짚을 전과 같이 주지 말고 그들로 가서 스스로 줍게 하라

© Info

Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.

© Info

Ihr sollt dem Volk nicht mehr Stroh sammeln und geben, daß sie Ziegel machen wie bisher; laßt sie selbst hingehen, und Stroh zusammenlesen,

© Info

не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому,

© Info

De aquí en adelante no daréis hornija al pueblo para hacer ladrillo, como ayer y antes de ayer; vayan ellos y recojan hornija por sí mismos.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 5 — Additional Translations: