RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel (1 Samuel) 21:10 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy Box1 Samuel 21:10 - Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquis rey de Gat.
Listen :: 1 Samuel 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 21:10
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

© Info

Then David arose and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.

© Info

So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.

© Info

That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.

© Info

And David rose and fled that day from Saul and went to Achish the king of Gath.

© Info

David fled that day from Saul’s presence and went to King Achish of Gath.

© Info

Then David set out and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.

© Info

Then David arose and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.

© Info

Then David arose and fled that day from Saul and went to Achish king of Gath.

© Info

Then David arose and fled from Saul that day, and went to Achish king of [fn]Gath.

© Info

So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.

© Info

And David rose and fled that day from Saul, and went to A'chish the king of Gath.

© Info

And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

© Info

And David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;

© Info

And David arose, and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.

© Info

And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

© Info

David arose, and fled that day for fear of Sha'ul, and went to Akhish the king of Gat.

© Info

surrexit itaque David et fugit in die illa a facie Saul et venit ad Achis regem Geth

© Info

וַיָּקָם דָּוִד וַיִּבְרַח בַּיֹּום־הַהוּא מִפְּנֵי שָׁאוּל וַיָּבֹא אֶל־אָכִישׁ מֶלֶךְ גַּת׃

© Info

(LXX 21:11)καὶ ἔδωκεν αὐτὴν αὐτῷ καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ ἔφυγεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ προσώπου Σαουλ καὶ ἦλθεν Δαυιδ πρὸς Αγχους βασιλέα Γεθ

© Info

وَقَامَ دَاوُدُ وَهَرَبَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ مِنْ أَمَامِ شَاوُلَ وَجَاءَ إِلَى أَخِيشَ مَلِكِ جَتَّ.

© Info

فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ هَرَبَ دَاوُدُ مِنْ أَمَامِ شَاوُلَ وَلَجَأَ إِلَى أَخِيشَ مَلِكِ جَتَّ.

© Info

(LXX 21:11) And he gave it him; and David arose, and fled in that day from the presence of Saul: and David came to Anchus king of Geth.

© Info

Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y vínose á Achîs rey de Gath.

© Info

Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquis rey de Gat.

© Info

Then David got up and went in flight that day for fear of Saul, and went to Achish, the king of Gath.

© Info

那日大衛起來、躲避掃羅、逃到迦特王亞吉那裡。

© Info

Aquel día David se levantó y huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquis, rey de Gat.

© Info

그 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 도망하여 가드 왕 아기스에게로 가니

© Info

David se leva et s'enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath.

© Info

Und David machte sich auf und floh vor Saul und kam zu Achis, dem König zu Gath.

© Info

И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю Гефскому.

© Info

Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y se fue a Aquis rey de Gat.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan