RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 13:17 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJudges 13:17 - And Mano'ah said to the angel of the LORD, "What is your name, so that, when your words come true, we may honor you?"
Listen :: Judges 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 13:17
And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?

© Info

Then Manoah said to the Angel of the LORD, “What is Your name, that when Your words come to pass we may honor You?”

© Info

Then Manoah asked the angel of the LORD, “What is your name? For when all this comes true, we want to honor you.”

© Info

Then Manoah inquired of the angel of the LORD, “What is your name, so that we may honor you when your word comes true?”

© Info

And Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name, so that, when your words come true, we may honor you?”

© Info

Then Manoah said to him, “What is your name, so that we may honor you when your words come true? ”

© Info

And Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name, so that when your words [fn]are fulfilled, we may honor you?”

© Info

Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?”

© Info

Then Manoah said to the angel of Yahweh, “What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?”

© Info

Manoah said to the Angel of the LORD, “What is your name, so that when your words come true, we may honor you?”

© Info

Manoah said to the LORD's messenger, "Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true."

© Info

And Mano'ah said to the angel of the LORD, "What is your name, so that, when your words come true, we may honor you?"

© Info

And Manoah said unto the angel of Jehovah, What is thy name, that, when thy words come to pass, we may do thee honor?

© Info

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'What is thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.'

© Info

And Manoah said to the Angel of Jehovah, What is thy name, that when thy word cometh to pass we may do thee honour?

© Info

And Manoah said to the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass, we may do thee honor?

© Info

Manoach said to the angel of the LORD, What is your name, that when your words happen, we may honor you?

© Info

dixitque ad eum quod est tibi nomen ut si sermo tuus fuerit expletus honoremus te

© Info

וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה מִי שְׁמֶךָ כִּי־יָבֹא דבריך וְכִבַּדְנוּךָ׃

© Info

καὶ εἶπεν Μανωε πρὸς τὸν ἄγγελον κυρίου τί ὄνομά σοι ἵνα ὅταν ἔλθῃ τὸ ῥῆμά σου δοξάσωμέν σε

© Info

فَقَالَ مَنُوحُ لِمَلاَكِ الرَّبِّ: «مَا اسْمُكَ حَتَّى إِذَا جَاءَ كَلاَمُكَ نُكْرِمُكَ؟»

© Info

فَسَأَلَ مَنُوحُ مَلاكَ الرَّبِّ: «مَا اسْمُكَ حَتَّى إِذَا تَحَقَّقَ كَلامُكَ نُكْرِمُكَ؟»

© Info

And Manoë said to the angel of the Lord, What is thy name, that when thy word shall come to pass, we may glorify thee?

© Info

Entonces dijo Manoa al ángel de Jehová: ¿Cómo es tu nombre, para que cuando se cumpliere tu palabra te honremos?

© Info

Entonces dijo Manoa al ángel de Jehová: ¿Cuál es tu nombre, para que cuando se cumpla tu palabra te honremos?

© Info

Then Manoah said to the angel of the Lord, What is your name, so that when your words come true we may give you honour?

© Info

瑪挪亞對耶和華的使者說、請將你的名告訴我、到你話應驗的時候、我們好尊敬你。

© Info

Entonces Manoa preguntó al ángel de Jehovah: --¿Cuál es tu nombre, para que te honremos cuando se cumpla tu palabra?

© Info

마노아가 또 여호와의 사자에게 말씀하되 당신의 이름이 무엇이니이까 당신의 말씀이 이룰 때에 우리가 당신을 존숭하리이다

© Info

Et Manoach dit à l'ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s'accomplira?

© Info

Und Manoah sprach zum Engel des HERRN: Wie heißest du? daß wir dich preisen, wenn nun kommt, was du geredet hast.

© Info

И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.

© Info

Entonces dijo Manoa al ángel del SEÑOR: ¿Cómo es tu nombre, para que cuando se cumpliere tu palabra te honremos?

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 13 — Additional Translations: