RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 13:15 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJudges 13:15 - Mano'ah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."
Listen :: Judges 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 13:15
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

© Info

Then Manoah said to the Angel of the LORD, “Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You.”

© Info

Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat.”

© Info

Manoah said to the angel of the LORD, “We would like you to stay until we prepare a young goat for you.”

© Info

Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you and prepare a young goat for you.”

© Info

“Please stay here,” Manoah told him, “and we will prepare a young goat for you.”

© Info

Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.”

© Info

Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.”

© Info

Then Manoah said to the angel of Yahweh, “Please let us delay you so that we may prepare a young goat for you.”

© Info

Then Manoah said to the Angel of the LORD, “Please let us detain you and let us prepare a young goat for you [to eat].”

© Info

Manoah said to the LORD's messenger, "Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat."

© Info

Mano'ah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."

© Info

And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

© Info

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'

© Info

And Manoah said to the Angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, and we will make ready a kid of the goats for thee.

© Info

And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

© Info

Manoach said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, that we may make ready a kid for you.

© Info

dixitque Manue ad angelum Domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capris

© Info

וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה־נָּא אֹותָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים׃

© Info

καὶ εἶπεν Μανωε πρὸς τὸν ἄγγελον κυρίου βιασώμεθα δή σε καὶ ποιήσομεν ἐνώπιόν σου ἔριφον αἰγῶν

© Info

فَقَالَ مَنُوحُ لِمَلاَكِ الرَّبِّ: «دَعْنَا نُعَوِّقْكَ وَنَعْمَلْ لَكَ جَدْيَ مِعْزًى».

© Info

فَقَالَ لَهُ مَنُوحُ: «نَوَدُّ أَنْ تَمْكُثَ مَعَنَا رَيْثَمَا نُجَهِّزُ لَكَ جَدْياً».

© Info

And Manoë said to the angel of the Lord, Let us detain thee here, and prepare before thee a kid of the goats.

© Info

Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.

© Info

Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Te ruego nos permitas detenerte, y te prepararemos un cabrito.

© Info

And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.

© Info

瑪挪亞對耶和華的使者說、求你容我們款留你、好為你預備一隻山羊羔。

© Info

Entonces Manoa dijo al ángel de Jehovah: --Permítenos detenerte y preparar para ti un cabrito del rebaño.

© Info

마노아가 여호와의 사자에게 말씀하되 구하옵나니 당신은 우리에게 머물러서 우리가 당신을 위하여 염소 새끼 하나를 준비하게 하소서

© Info

Manoach dit à l'ange de l'Éternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau.

© Info

Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.

© Info

И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка.

© Info

Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Te ruego [permitas] que te detengamos, y aderezaremos un cabrito [que poner] delante de ti.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 13 — Additional Translations: