RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 9:13 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 9:13 - I set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.
Listen :: Genesis 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 9:13
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

© Info

“I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.

© Info

I have placed my rainbow in the clouds. It is the sign of my covenant with you and with all the earth.

© Info

I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.

© Info

I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.

© Info

“I have placed my bow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between me and the earth.

© Info

I have set My rainbow in the cloud, and it shall [fn]serve as a sign of a covenant between Me and the earth.

© Info

I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.

© Info

I put My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.

© Info

I set My rainbow in the clouds, and it shall be a sign of a covenant between Me and the earth.

© Info

I will place my rainbow in the clouds, and it will become a guarantee of the covenant between me and the earth.

© Info

I set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.

© Info

I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

© Info

My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;

© Info

I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.

© Info

I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

© Info

I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the eretz.

© Info

arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terram

© Info

אֶת־קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן וְהָיְתָה לְאֹות בְּרִית בֵּינִי וּבֵין הָאָרֶץ׃

© Info

τὸ τόξον μου τίθημι ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἔσται εἰς σημεῖον διαθήκης ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ τῆς γῆς

© Info

وَضَعْتُ قَوْسِي فِي السَّحَابِ فَتَكُونُ عَلاَمَةَ مِيثَاق بَيْنِي وَبَيْنَ الأَرْضِ.

© Info

أَضَعُ قَوْسِي فِي السَّحَابِ فَتَكُونُ عَلامَةَ عَهْدٍ بَيْنِي وَبَيْنَ الأَرْضِ.

© Info

I set my bow in the cloud, and it shall be for a sign of covenant between me and the earth.

© Info

Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.

© Info

Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra.

© Info

I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.

© Info

我把虹放在雲彩中、這就可作我與地立約的記號了。

© Info

Yo pongo mi arco en las nubes como señal del pacto que hago entre yo y la tierra.

© Info

내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라

© Info

j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

© Info

Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde.

© Info

Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.

© Info

Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 9 — Additional Translations: