RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 30:26 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 30:26 - Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the service which I have given you."
Listen :: Genesis 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 30:26
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

© Info

“Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service which I have done for you.”

© Info

Let me take my wives and children, for I have earned them by serving you, and let me be on my way. You certainly know how hard I have worked for you.”

© Info

Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I’ve done for you.”

© Info

Give me my wives and my children for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you.”

© Info

“Give me my wives and my children that I have worked for, and let me go. You know how hard I have worked for you.”

© Info

“Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you yourself know my service which I have [fn]rendered you.”

© Info

“Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have [fn]rendered you.”

© Info

“Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you yourself know my service which I have [fn]rendered you.”

© Info

“Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the work which I have done for you.”

© Info

Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. Then I'll depart, because you know how hard I've worked for you."

© Info

Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the service which I have given you."

© Info

Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

© Info

give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.'

© Info

Give me my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.

© Info

Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

© Info

Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."

© Info

da mihi uxores et liberos meos pro quibus servivi tibi ut abeam tu nosti servitutem qua servivi tibi

© Info

תְּנָה אֶת־נָשַׁי וְאֶת־יְלָדַי אֲשֶׁר עָבַדְתִּי אֹתְךָ בָּהֵן וְאֵלֵכָה כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת־עֲבֹדָתִי אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ׃

© Info

ἀπόδος τὰς γυναῖκάς μου καὶ τὰ παιδία περὶ ὧν δεδούλευκά σοι ἵνα ἀπέλθω σὺ γὰρ γινώσκεις τὴν δουλείαν ἣν δεδούλευκά σοι

© Info

أَعْطِنِي نِسَائِي وَأَوْلاَدِي الَّذِينَ خَدَمْتُكَ بِهِمْ فَأَذْهَبَ، لأَنَّكَ أَنْتَ تَعْلَمُ خِدْمَتِي الَّتِي خَدَمْتُكَ».

© Info

وَأَعْطِنِي نِسَائِي وَأَوْلادِي الَّذِينَ خَدَمْتُكَ بِهِمْ، وَدَعْنِي أَمْضِي، فَأَنْتَ تُدْرِكُ أَيَّةَ خِدْمَةٍ خَدَمْتُكَ».

© Info

Restore my wives and my children, for whom I have served thee, that I may depart, for thou knowest the service wherewith I have served thee.

© Info

Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.

© Info

Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.

© Info

Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.

© Info

請你把我服事你所得的妻子、和兒女給我、讓我走.我怎樣服事你、你都知道。

© Info

Dame mis mujeres y mis hijos por quienes he trabajado para ti, y déjame ir. Tú conoces el trabajo que yo he realizado para ti.

© Info

내가 외삼촌에게서 일하고 얻은 처자를 내게 주어 나로 가게 하소서 내가 외삼촌께 한 일은 외삼촌이 아시나이다

© Info

Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et je m'en irai; car tu sais quel service j'ai fait pour toi.

© Info

Gib mir meine Weiber und meine Kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.

© Info

отдай жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе.

© Info

Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido contigo, porque tú sabes el servicio que te he hecho.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 30 — Additional Translations: