RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 24:21 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 24:21 - The man gazed at her in silence to learn whether the LORD had prospered his journey or not.
Listen :: Genesis 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 24:21
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.

© Info

And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.

© Info

The servant watched her in silence, wondering whether or not the LORD had given him success in his mission.

© Info

Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the LORD had made his journey successful.

© Info

The man gazed at her in silence to learn whether the LORD had prospered his journey or not.

© Info

while the man silently watched her to see whether or not the LORD had made his journey a success.

© Info

Meanwhile, the man was taking a close look at her [fn]in silence, to find out whether the LORD had made his journey successful or not.

© Info

Meanwhile, the man was gazing at her [fn]in silence, to know whether the LORD had made his journey successful or not.

© Info

Meanwhile, the man was gazing at her [fn]in silence, to know whether Yahweh had made his journey successful or not.

© Info

Meanwhile, the man stood gazing at Rebekah in [reverent] silence, [waiting] to know if the LORD had made his trip successful or not.

© Info

Silently the man watched her with interest to determine if the LORD had made his journey successful or not.

© Info

The man gazed at her in silence to learn whether the LORD had prospered his journey or not.

© Info

And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.

© Info

And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.

© Info

And the man was astonished at her, remaining silent, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.

© Info

And the man, wondering at her, held his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous, or not.

© Info

The man looked steadfastly at her, holding his shalom, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.

© Info

ille autem contemplabatur eam tacitus scire volens utrum prosperum fecisset iter suum Dominus an non

© Info

וְהָאִישׁ מִשְׁתָּאֵה לָהּ מַחֲרִישׁ לָדַעַת הַהִצְלִיחַ יְהוָה דַּרְכֹּו אִם־לֹא׃

© Info

δὲ ἄνθρωπος κατεμάνθανεν αὐτὴν καὶ παρεσιώπα τοῦ γνῶναι εἰ εὐόδωκεν κύριος τὴν ὁδὸν αὐτοῦ οὔ

© Info

وَالرَّجُلُ يَتَفَرَّسُ فِيهَا صَامِتًا لِيَعْلَمَ: أَأَنْجَحَ الرَّبُّ طَرِيقَهُ أَمْ لاَ.

© Info

وَظَلَّ الرَّجُلُ يَتَأَمَّلُهَا صَامِتاً لِيَعْلَمَ إِنْ كَانَ الرَّبُّ قَدْ وَفَّقَ مَسْعَاهُ أَمْ لا.

© Info

And the man took great notice of her, and remained silent to know whether the Lord had made his way prosperous or not.

© Info

Y el hombre estaba maravillado de ella, callando, para saber si Jehová había prosperado ó no su viaje.

© Info

Y el hombre estaba maravillado de ella, callando, para saber si Jehová había prosperado su viaje, o no.

© Info

And the man, looking at her, said nothing, waiting to see if the Lord had given his journey a good outcome.

© Info

那人定睛看他、一句話也不說、要曉得耶和華賜他通達的道路沒有。

© Info

El hombre la observaba en silencio para saber si Jehovah había dado éxito a su viaje o no.

© Info

그 사람이 그를 묵묵히 주목하며 여호와께서 과연 평탄한 길을 주신 여부를 알고자 하더니

© Info

L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'Éternel faisait réussir son voyage, ou non.

© Info

Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg still, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte oder nicht.

© Info

Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.

© Info

Y el varón estaba maravillado de ella, callando, para saber si el SEÑOR había prosperado su camino o no.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan