RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 40:28 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxExodus 40:28 - And he put in place the screen for the door of the tabernacle.
Listen :: Exodus 40
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 40:28
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

© Info

He hung up the screen at the door of the tabernacle.

© Info

He hung the curtain at the entrance of the Tabernacle,

© Info

Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.

© Info

He put in place the screen for the door of the tabernacle.

© Info

He put up the screen at the entrance to the tabernacle.

© Info

Then he set up the curtain for the doorway of the tabernacle.

© Info

Then he set up the [fn]veil for the doorway of the tabernacle.

© Info

Then he placed the screen at the doorway of the tabernacle.

© Info

Then he set up the screen (curtain) at the doorway of the tabernacle.

© Info

Then he put the curtain at the entrance to the tabernacle.

© Info

And he put in place the screen for the door of the tabernacle.

© Info

And he put the screen of the door to the tabernacle.

© Info

And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,

© Info

And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.

© Info

And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

© Info

He put up the screen of the door to the tent.

© Info

[Vulgate 40:26] posuit et tentorium in introitu tabernaculi

© Info

וַיָּשֶׂם אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן׃

© Info

وَوَضَعَ سَجْفَ الْبَابِ لِلْمَسْكَنِ.

© Info

وَوَضَعَ سِتَارَةً عَلَى مَدْخَلِ الْخَيْمَةِ.

© Info

Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.

© Info

Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.

© Info

And he put up the curtain at the doorway of the House.

© Info

又挂上帳幕的門簾.

© Info

Puso, asimismo, la cortina a la entrada del tabernáculo.

© Info

그가 또 성막문에 장을 달고

© Info

Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.

© Info

und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.

© Info

И повесил завесу при входе в скинию;

© Info

Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 40 — Additional Translations: