RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 29:1 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 29:1 - Now the Philistines gathered all their forces at Aphek; and the Israelites were encamped by the fountain which is in Jezreel.
Listen :: 1 Samuel 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 29:1
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

© Info

Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.

© Info

The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel.

© Info

The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.

© Info

Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.

© Info

The Philistines brought all their military units together at Aphek while Israel was camped by the spring in Jezreel.

© Info

Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.

© Info

Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.

© Info

Then the Philistines gathered together all their camps to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.

© Info

Now the Philistines gathered all their forces at Aphek, while Israel camped by the spring in Jezreel.

© Info

The Philistines assembled all their troops at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.

© Info

Now the Philistines gathered all their forces at Aphek; and the Israelites were encamped by the fountain which is in Jezreel.

© Info

Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.

© Info

And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel,

© Info

And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.

© Info

Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.

© Info

Now the Pelishtim gathered together all their hosts to Afek: and the Yisra'elites encamped by the spring which is in Yizre`el.

© Info

congregata sunt ergo Philisthim universa agmina in Afec sed et Israhel castrametatus est super fontem qui erat in Iezrahel

© Info

וַיִּקְבְּצוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־כָּל־מַחֲנֵיהֶם אֲפֵקָה וְיִשְׂרָאֵל חֹנִים בַּעַיִן אֲשֶׁר בְּיִזְרְעֶאל׃

© Info

καὶ συναθροίζουσιν ἀλλόφυλοι πάσας τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν εἰς Αφεκ καὶ Ισραηλ παρενέβαλεν ἐν Αενδωρ τῇ ἐν Ιεζραελ

© Info

وَجَمَعَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ جَمِيعَ جُيُوشِهِمْ إِلَى أَفِيقَ. وَكَانَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ نَازِلِينَ عَلَى الْعَيْنِ الَّتِي فِي يَزْرَعِيلَ.

© Info

ثُمَّ حَشَدَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ جُيُوشَهُمْ فِي أَفِيقَ بَيْنَمَا تَجَمَّعَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ عِنْدَ الْعَيْنِ الَّتِي فِي يَزْرَعِيلَ.

© Info

And the Philistines gather all their armies to Aphec, and Israel encamped in Aendor, which is in Jezrael.

© Info

Y LOS Filisteos juntaron todos sus campos en Aphec; é Israel puso su campo junto á la fuente que está en Jezreel.

© Info

Los filisteos juntaron todas sus fuerzas en Afec, e Israel acampó junto a la fuente que está en Jezreel.

© Info

Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel.

© Info

非利士人將他們的軍旅聚到亞弗.以色列人在耶斯列的泉旁安營。

© Info

Los filisteos reunieron todas sus tropas en Afec, e Israel acampó junto al manantial que está en Jezreel.

© Info

블레셋 사람들은 그 모든 군대를 아벡에 모았고 이스라엘 사람들은 이스르엘에 있는 샘곁에 진쳤더라

© Info

Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.

© Info

Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.

© Info

И собрали Филистимляне все ополчения свои в Афеке, а Израильтяне расположились станом у источника, что в Изрееле.

© Info

Y los filisteos juntaron todos sus campamentos en Afec; e Israel puso su campamento junto a la fuente que [está] en Jezreel ([Dios esparce] ).

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 29 — Additional Translations: