NKJV

NKJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 14:38 :: New King James Version (NKJV)

Unchecked Copy BoxNumbers 14:38 - But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.
Listen :: Numbers 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 14:38
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.

© Info

Of the twelve who had explored the land, only Joshua and Caleb remained alive.

© Info

Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.

© Info

Of those men who went to spy out the land, only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive.

© Info

Only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive of those men who went to scout out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.

© Info

But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived.

© Info

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephun'neh remained alive, of those men who went to spy out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.

© Info

and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.

© Info

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still.

© Info

But Yehoshua the son of Nun, and Kalev the son of Yefunneh, remained alive of those men who went to spy out the land.

© Info

Iosue autem filius Nun et Chaleb filius Iepphonne vixerunt ex omnibus qui perrexerant ad considerandam terram

© Info

וִיהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן וְכָלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה חָיוּ מִן־הָאֲנָשִׁים הָהֵם הַהֹלְכִים לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ׃

© Info

καὶ Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη καὶ Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη ἔζησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων τῶν πεπορευμένων κατασκέψασθαι τὴν γῆν

© Info

وَأَمَّا يَشُوعُ بْنُ نُونَ وَكَالِبُ بْنُ يَفُنَّةَ، مِنْ أُولئِكَ الرِّجَالِ الَّذِينَ ذَهَبُوا لِيَتَجَسَّسُوا الأَرْضَ، فَعَاشَا.

© Info

وَلَمْ يَعِشْ مِنْهُمْ إِلّا يَشُوعُ بْنُ نُونَ وَكَالَبُ بْنُ يَفُنَّةَ.

© Info

And Joshua the son of Naue and Chaleb the son of Jephonne still lived of those men that went to spy out the land.

© Info

Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido á reconocer la tierra.

© Info

Pero Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone quedaron con vida, de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra.

© Info

But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease.

© Info

其中惟有嫩的兒子約書亞、和耶孚尼的兒子迦勒、仍然存活。

© Info

Pero Josué hijo de Nun y Caleb hijo de Jefone quedaron con vida entre aquellos hombres que habían ido a explorar la tierra.

© Info

그 땅을 탐지하러 갔던 사람들 중에 오직 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙은 생존하니라

© Info

Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.

© Info

Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden.

© Info

только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.

© Info

Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra.

© Info

NKJV

New King James Version, © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.

The text of the New King James Version (NKJV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. Any other use of the NKJV must be in conformity with the Quotation Policy for the New King James Version. For more information about the New King James Version, the Quotation Policy, and for inquiries about permission to use the New King James Version, go to Thomas Nelson, Inc..

For more information on this translation, see the NKJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NKJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NKJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 14 — Additional Translations: