NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 7:16 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 7:16 - From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.
Listen :: 1 Samuel 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 7:16
And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.

© Info

He went from year to year on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.

© Info

Each year he traveled around, setting up his court first at Bethel, then at Gilgal, and then at Mizpah. He judged the people of Israel at each of these places.

© Info

From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.

© Info

And he went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah. And he judged Israel in all these places.

© Info

Every year he would go on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah and would judge Israel at all these locations.

© Info

And he used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

© Info

He used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

© Info

And he used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

© Info

He used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

© Info

Year after year he used to travel the circuit of Bethel, Gilgal, and Mizpah; he used to judge Israel in all of these places.

© Info

And he went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all these places.

© Info

And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.

© Info

and he hath gone from year to year, and gone round Beth-El, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all these places;

© Info

And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.

© Info

And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.

© Info

He went from year to year in circuit to Beit-El and Gilgal, and Mitzpah; and he judged Yisra'el in all those places.

© Info

et ibat per singulos annos circumiens Bethel et Galgal et Masphat et iudicabat Israhelem in supradictis locis

© Info

וְהָלַךְ מִדֵּי שָׁנָה בְּשָׁנָה וְסָבַב בֵּית־אֵל וְהַגִּלְגָּל וְהַמִּצְפָּה וְשָׁפַט אֶת־יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל־הַמְּקֹומֹות הָאֵלֶּה׃

© Info

καὶ ἐπορεύετο κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτὸν καὶ ἐκύκλου Βαιθηλ καὶ τὴν Γαλγαλα καὶ τὴν Μασσηφαθ καὶ ἐδίκαζεν τὸν Ισραηλ ἐν πᾶσι τοῖς ἡγιασμένοις τούτοις

© Info

وَكَانَ يَذْهَبُ مِنْ سَنَةٍ إِلَى سَنَةٍ وَيَدُورُ فِي بَيْتِ إِيلَ وَالْجِلْجَالِ وَالْمِصْفَاةِ، وَيَقْضِي لإِسْرَائِيلَ فِي جَمِيعِ هذِهِ الْمَوَاضِعِ.

© Info

فَكَانَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَنْتَقِلُ بَيْنَ بَيْتِ إِيلَ وَالْجِلْجَالِ وَالْمِصْفَاةِ لِيَعْقِدَ مَجْلِسَ قَضَائِهِ فِيهَا،

© Info

And he went year by year, and went round Bæthel, and Galgala, and Massephath; and he judged Israel in all these consecrated places.

© Info

Y todos los años iba y daba vuelta á Beth-el, y á Gilgal, y á Mizpa, y juzgaba á Israel en todos estos lugares.

© Info

Y todos los años iba y daba vuelta a Bet-el, a Gilgal y a Mizpa, y juzgaba a Israel en todos estos lugares.

© Info

From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.

© Info

他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴、在這幾處審判以色列人。

© Info

Él iba año tras año y hacía un recorrido por Betel, Gilgal y Mizpa; y juzgaba a Israel en todos estos lugares.

© Info

해마다 벧엘과 길갈과 미스바로 순회하여 그 모든 곳에서 이스라엘을 다스렸고

© Info

Il allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.

© Info

und zog jährlich umher zu Beth-El und Gilgal und Mizpa. Und wenn er Israel an allen diesen Orten gerichtet hatte,

© Info

из года в год он ходил и обходил Вефиль, и Галгал и Массифу и судил Израиля во всех сих местах;

© Info

Y todos los años iba y daba vuelta a Bet-el, y a Gilgal, y a Mizpa, y juzgaba a Israel en todos estos lugares.

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 7 — Additional Translations: