NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 3:16 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxJudges 3:16 - Ehud made himself a sword - it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.
Listen :: Judges 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 3:16
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

© Info

Now Ehud made himself a dagger (it was double-edged and a cubit in length) and fastened it under his clothes on his right thigh.

© Info

So Ehud made a double-edged dagger that was about a foot[fn] long, and he strapped it to his right thigh, keeping it hidden under his clothing.

© Info

Now Ehud had made a double-edged sword about a cubit[fn] long, which he strapped to his right thigh under his clothing.

© Info

And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit[fn] in length, and he bound it on his right thigh under his clothes.

© Info

Ehud made himself a double-edged sword eighteen inches long.[fn] He strapped it to his right thigh under his clothes

© Info

Now Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length, and he strapped it on his right thigh under his cloak.

© Info

Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his cloak.

© Info

And Ehud made himself a sword which had two edges, a [fn]cubit in length, and he bound it on his right thigh under his cloak.

© Info

Now Ehud made for himself a sword a [fn]cubit long, which had two edges, and he bound it on his [fn]right thigh under his robe.

© Info

Ehud made himself a sword - it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh.

© Info

And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he girded it on his right thigh under his clothes.

© Info

And Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.

© Info

and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit is its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;

© Info

And Ehud made him a sword having two edges, it was of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right hip.

© Info

But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.

© Info

Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his clothing on his right thigh.

© Info

qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femore

© Info

וַיַּעַשׂ לֹו אֵהוּד חֶרֶב וְלָהּ שְׁנֵי פֵיֹות גֹּמֶד אָרְכָּהּ וַיַּחְגֹּר אֹותָהּ מִתַּחַת לְמַדָּיו עַל יֶרֶךְ יְמִינֹו׃

© Info

καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ Αωδ μάχαιραν δίστομον σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ περιεζώσατο αὐτὴν ὑπὸ τὸν μανδύαν ἐπὶ τὸν μηρὸν τὸν δεξιὸν αὐτοῦ

© Info

فَعَمِلَ إِهُودُ لِنَفْسِهِ سَيْفًا، ذَا حَدَّيْنِ طُولُهُ ذِرَاعٌ، وَتَقَلَّدَهُ تَحْتَ ثِيَابِهِ عَلَى فَخِْذِهِ الْيُمْنَى.

© Info

فَصَنَعَ إِهُودُ لِنَفْسِهِ سَيْفاً ذَا حَدَّيْنِ طُولُهُ ذِرَاعٌ (نَحْوَ نِصْفِ مِتْرٍ)، تَقَلَّدَهُ تَحْتَ ثِيَابِهِ فَوْقَ فَخْذِهِ الْيُمْنَى،

© Info

And Aod made himself a dagger of two edges, of a span long, and he girded it under his cloak upon his right thigh.

© Info

Y Aod se había hecho un puñal de dos filos, de un codo de largo; y ciñósele debajo de sus vestidos á su lado derecho.

© Info

Y Aod se había hecho un puñal de dos filos, de un codo de largo; y se lo ciñó debajo de sus vestidos a su lado derecho.

© Info

So Ehud made himself a two-edged sword, a cubit long, which he put on at his right side under his robe.

© Info

以笏打了一把兩刃的劍、長一肘、帶在右腿上衣服裡面。

© Info

Ehud se había hecho un puñal de doble filo y de un gomed de largo, y se lo ciñó debajo de su ropa, sobre su muslo derecho.

© Info

에훗이 장이 한 규빗 되는 좌우에 날선 칼을 만들어 우편 다리 옷 속에 차고

© Info

Éhud se fit une épée à deux tranchants, longue d'une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, au côté droit.

© Info

machte sich Ehud ein zweischneidig Schwert, eine Elle lang, und gürtete es unter sein Kleid auf seine rechte Hüfte

© Info

Аод сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,

© Info

Y Aod se había hecho un cuchillo de dos filos, de un codo de largo; y se lo ciñó debajo de sus vestidos a su lado derecho.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan