NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 16:19 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxExodus 16:19 - Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
Listen :: Exodus 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 16:19
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

© Info

And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.”

© Info

Then Moses told them, “Do not keep any of it until morning.”

© Info

Then Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.”

© Info

And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.”

© Info

Moses said to them, “No one is to let any of it remain until morning.”

© Info

Moses said to them, “No one is to leave any of it until morning.”

© Info

Moses said to them, “Let no man leave any of it until morning.”

© Info

And Moses said to them, “Let no man leave any of it until morning.”

© Info

Moses said, “Let none of it be left [overnight] until [the next] morning.”

© Info

Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."

© Info

And Moses said to them, "Let no man leave any of it till the morning."

© Info

And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.

© Info

And Moses saith unto them, 'Let no man leave of it till morning;'

© Info

And Moses said to them, Let no man leave any of it until the morning.

© Info

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

© Info

Moshe said to them, "Let no one leave of it until the morning."

© Info

dixitque Moses ad eos nullus relinquat ex eo in mane

© Info

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִישׁ אַל־יֹותֵר מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר׃

© Info

εἶπεν δὲ Μωυσῆς πρὸς αὐτούς μηδεὶς καταλιπέτω ἀπ᾽ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωί

© Info

وَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: «لاَ يُبْقِ أَحَدٌ مِنْهُ إِلَى الصَّبَاحِ».

© Info

وَقَالَ مُوسَى لَهُمْ: «لا يُبْقِ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئاً إِلَى الصَّبَاحِ».

© Info

And Moses said to them, Let no man leave of it till the morning.

© Info

Y díjoles Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

© Info

Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

© Info

And Moses said to them, Let nothing be kept till the morning.

© Info

摩西對他們說、所收的、不許甚麼人留到早晨。

© Info

Y Moisés les dijo: --Ninguno guarde nada de ello hasta el día siguiente.

© Info

모세가 그들에게 이르기를 아무든지 아침까지 그것을 남겨 두지 말라 하였으나

© Info

Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.

© Info

Und Mose sprach zu ihnen: Niemand lasse etwas übrig bis morgen.

© Info

И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

© Info

Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 16 — Additional Translations: