NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 32:42 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh - the blood of the slaughtered and captured, the chief of the enemy's leaders!'"
Listen :: Deuteronomy 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 32:42
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

© Info

I will make My arrows drunk with blood,
And My sword shall devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the heads of the leaders of the enemy.” ’

© Info

I will make my arrows drunk with blood,
and my sword will devour flesh—
the blood of the slaughtered and the captives,
and the heads of the enemy leaders.”’

© Info

I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”

© Info

I will make my arrows drunk with blood,
and my sword shall devour flesh—
with the blood of the slain and the captives,
from the long-haired heads of the enemy.’

© Info

“I will make my arrows drunk with blood

while my sword devours flesh —

the blood of the slain and the captives,

the heads of the enemy leaders.”[fn]

© Info

‘I will make My arrows drunk with blood,

And My sword will devour flesh,

With the blood of the slain and the captives,

From the long-haired [fn]leaders of the enemy.’

© Info

‘I will make My arrows drunk with blood,
And My sword will devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the long-haired [fn]leaders of the enemy.’

© Info

‘I will make My arrows drunk with blood,

And My sword will devour flesh,

With the blood of the slain and the captives,

From the long-haired [fn]leaders of the enemy.’

© Info

‘I will make My arrows drunk with blood,

And My sword will devour flesh,

With the blood of the slain and the captives,

From the heads of the leaders of the enemy.’

© Info

I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh - the blood of the slaughtered and captured, the chief of the enemy's leaders!'"

© Info

I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh--with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.'

© Info

I will make mine arrows drunk with blood,
And my sword shall devour flesh;
With the blood of the slain and the captives,
From the head of the leaders of the enemy.

© Info

I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.

© Info

Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; I will make them drunk with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.

© Info

I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives from the beginning of revenges upon the enemy.

© Info

I will make my arrows drunk with blood, My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.

© Info

inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capitis

© Info

אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם וְחַרְבִּי תֹּאכַל בָּשָׂר מִדַּם חָלָל וְשִׁבְיָה מֵרֹאשׁ פַּרְעֹות אֹויֵב׃

© Info

μεθύσω τὰ βέλη μου ἀφ᾽ αἵματος καὶ μάχαιρά μου καταφάγεται κρέα ἀφ᾽ αἵματος τραυματιῶν καὶ αἰχμαλωσίας ἀπὸ κεφαλῆς ἀρχόντων ἐχθρῶν

© Info

أُسْكِرُ سِهَامِي بِدَمٍ، وَيَأْكُلُ سَيْفِي لَحْمًا. بِدَمِ الْقَتْلَى وَالسَّبَايَا، وَمِنْ رُؤُوسِ قُوَّادِ الْعَدُوِّ.

© Info

أُسْكِرُ سِهَامِي بِالدَّمِ وَيَلْتَهِمُ سَيْفِي لَحْماً، مِنْ دَمِ الْقَتْلَى وَالسَّبَايَا وَرُؤُوسِ قَادَةِ الْعَدُوِّ.

© Info

I will make my weapons drunk with blood, and my sword shall devour flesh, it shall glut itself with the blood of the wounded, and from the captivity of the [fn]heads of their enemies that rule over them.

© Info

Embriagaré de sangre mis saetas, y mi espada devorará carne: en la sangre de los muertos y de los cautivos de las cabezas, con venganzas de enemigo.

© Info

Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne; En la sangre de los muertos y de los cautivos, En las cabezas de larga cabellera del enemigo.

© Info

I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.

© Info

我要使我的箭飲血飲醉、就是被殺被擄之人的血.我的刀要喫肉、乃是仇敵中首領之頭的肉。

© Info

Mi espada devorará carne, y mis flechas embriagaré con sangre: con la sangre de muertos y cautivos, y de las cabezas melenudas del enemigo.'

© Info

나의 화살로 피에 취하게 하고 나의 칼로 그 고기를 삼키게 하리니 곧 피살자와 포로된 자의 피요 대적의 장관의 머리로다 하시도다

© Info

Mon épée dévorera leur chair, Et j'enivrerai mes flèches de sang, Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l'ennemi.

© Info

Ich will meine Pfeile mit Blut trunken machen, und mein Schwert soll Fleisch fressen, mit dem Blut der Erschlagenen und Gefangenen, von dem entblößten Haupt des Feindes.

© Info

упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.

© Info

Embriagaré de sangre mis saetas, y mi cuchillo devorará carne; en la sangre de los muertos y de los cautivos, de los reyes y príncipes , con venganzas del enemigo.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 32 — Additional Translations: