NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuel 24:11 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box2 Samuel 24:11 - When David got up the next morning, the LORD had already spoken to Gad the prophet, David's seer:
Listen :: 2 Samuel 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 24:11
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

Now when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

The next morning the word of the LORD came to the prophet Gad, who was David’s seer. This was the message:

© Info

Before David got up the next morning, the word of the LORD had come to Gad the prophet, David’s seer:

© Info

And when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

When David got up in the morning, the word of the LORD had come to the prophet Gad, David’s seer:

© Info

When David got up in the morning, the word of the LORD came to Gad the prophet, David’s seer, saying,

© Info

When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

Then David arose in the morning, and the word of Yahweh came to the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

When David got up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

When David got up the next morning, the LORD had already spoken to Gad the prophet, David's seer:

© Info

And when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,

© Info

And David riseth in the morning, and the word of Jehovah hath been unto Gad the prophet, seer of David, saying,

© Info

And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

For when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

When David rose up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens

© Info

וַיָּקָם דָּוִד בַּבֹּקֶר פ וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֶל־גָּד הַנָּבִיא חֹזֵה דָוִד לֵאמֹר׃

© Info

καὶ ἀνέστη Δαυιδ τὸ πρωί καὶ λόγος κυρίου ἐγένετο πρὸς Γαδ τὸν προφήτην τὸν ὁρῶντα Δαυιδ λέγων

© Info

وَلَمَّا قَامَ دَاوُدُ صَبَاحًا، كَانَ كَلاَمُ الرَّبِّ إِلَى جَادٍ النَّبِيِّ رَائِي دَاوُدَ قَائِلاً:

© Info

وَقَبْلَ أَنْ يَنْهَضَ دَاوُدُ مِنْ نَوْمِهِ صَبَاحاً، قَالَ الرَّبُّ لِجَادٍ النَّبِيِّ، رَائِي دَاوُدَ:

© Info

And David rose early in the morning, and the word of the Lord came to the prophet Gad, the seer, saying, Go, and speak to David, saying,

© Info

Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, fué palabra de Jehová á Gad profeta, vidente de David, diciendo:

© Info

Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra de Jehová al profeta Gad, vidente de David, diciendo:

© Info

And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,

© Info

大衛早晨起來、耶和華的話臨到先知迦得、就是大衛的先見、說、

© Info

Cuando se levantó David por la mañana, vino palabra de Jehovah al profeta Gad, vidente de David, diciendo:

© Info

다윗이 아침에 일어날 때에 여호와의 말씀이 다윗의 선견자 된 선지자 갓에게 임하여 가라사대

© Info

Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David:

© Info

Und da David des Morgens aufstand, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach:

© Info

Когда Давид встал на другой день утром, то было слово Господа к Гаду пророку, прозорливцу Давида:

© Info

Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo:

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 24 — Additional Translations: