NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 20:16 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy Box1 Samuel 20:16 - So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD require it at the hands of David’s enemies.”
Listen :: 1 Samuel 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 20:16
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “Let the LORD require it at the hand of David’s enemies.”

© Info

So Jonathan made a solemn pact with David,[fn] saying, “May the LORD destroy all your enemies!”

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD call David’s enemies to account.”

© Info

And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May[fn] the LORD take vengeance on David’s enemies.”

© Info

Then Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD hold David’s enemies accountable.”[fn]

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD demand it from the hands of David’s enemies.”

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD require it at the hands of David’s enemies.”

© Info

So Jonathan cut a covenant with the house of David, saying, “May Yahweh require it at the hands of David’s enemies.”

© Info

So Jonathan made a covenant with the [fn]house of David. [[fn]He added,] “May [fn]the LORD require it at the hands of David’s enemies. [that is, hold them accountable for any harm they inflict on David].”

© Info

and called David's enemies to account." So Jonathan made a covenant with the house of David.

© Info

let not the name of Jonathan be cut off from the house of David. And may the LORD take vengeance on David's enemies."

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And Jehovah will require it at the hand of David’s enemies.

© Info

And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought it from the hand of the enemies of David;

© Info

And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let Jehovah even require it at the hand of David's enemies!

© Info

So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.

© Info

So Yonatan made a covenant with the house of David, saying, the LORD will require it at the hand of David's enemies.

© Info

pepigit ergo foedus Ionathan cum domo David et requisivit Dominus de manu inimicorum David

© Info

וַיִּכְרֹת יְהֹונָתָן עִם־בֵּית דָּוִד וּבִקֵּשׁ יְהוָה מִיַּד אֹיְבֵי דָוִד׃

© Info

ἐξαρθῆναι τὸ ὄνομα τοῦ Ιωναθαν ἀπὸ τοῦ οἴκου Δαυιδ καὶ ἐκζητήσαι κύριος ἐχθροὺς τοῦ Δαυιδ

© Info

فَعَاهَدَ يُونَاثَانُ بَيْتَ دَاوُدَ وَقَالَ: «لِيَطْلُبِ الرَّبُّ مِنْ يَدِ أَعْدَاءِ دَاوُدَ».

© Info

وَهَكَذَا أَبْرَمَ يُونَاثَانُ عَهْداً مَعَ بَيْتِ دَاوُدَ قَائِلاً: «وَلْيُعَاقِبْكَ الرَّبُّ بِيَدِ أَعْدَائِكَ إِنْ خُنْتَ الْعَهْدَ».

© Info

should it happen that the name of Jonathan be discovered by the house of David, then let the Lord seek out the enemies of David.

© Info

Así hizo Jonathán alianza con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David.

© Info

Así hizo Jonatán pacto con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David.

© Info

And if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible.

© Info

於是約拿單與大衛家結盟、說、願耶和華藉大衛的仇敵追討背約的罪。

© Info

Así Jonatán hizo un pacto con la casa de David, y dijo: --¡Jehovah lo demande de mano de los enemigos de David!

© Info

이에 요나단이 다윗의 집과 언약하기를 여호와께서는 다윗의 대적들을 치실지어다 하니라

© Info

Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David!

© Info

Also machte Jonathan einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: Der HERR fordere es von der Hand der Feinde Davids.

© Info

Так заключил Ионафан завет с домом Давида [и сказал]: да взыщет Господь с врагов Давида!

© Info

Así hizo Jonatán alianza con la casa de David.

© Info

NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 20 — Additional Translations: