NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 9:16 :: New American Standard Bible 2020 (NASB20)

Unchecked Copy BoxExodus 9:16 - “But indeed, for this reason I have allowed you to [fn]remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name throughout the earth.
Listen :: Exodus 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 9:16
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

© Info

“But indeed for this purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth.

© Info

But I have spared you for a purpose—to show you my power[fn] and to spread my fame throughout the earth.

© Info

But I have raised you up[fn] for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.

© Info

But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth.

© Info

“However, I have let you live for this purpose: to show you my power and to make my name known on the whole earth.

© Info

“But indeed, for this reason I have allowed you to [fn]remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name throughout the earth.

© Info

“But, indeed, for this reason I have allowed you to [fn]remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name through all the earth.

© Info

“But, indeed, for this reason I have caused you to stand, in order to show you My power and in order to recount My name through all the earth.

© Info

“But indeed for this very reason I have allowed you to live, in order to show you My power and in order that My name may be proclaimed throughout all the earth.

© Info

But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.

© Info

but for this purpose have I let you live, to show you my power, so that my name may be declared throughout all the earth.

© Info

but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.

© Info

'And yet for this I have caused thee to stand, so as to show thee My power, and for the sake of declaring My Name in all the earth;

© Info

And for this very cause have I raised thee up, to shew thee my power; and that my name may be declared in all the earth.

© Info

And in very deed for this cause have I raised thee up, to show in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

© Info

but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the eretz;

© Info

idcirco autem posui te ut ostendam in te fortitudinem meam et narretur nomen meum in omni terra

© Info

וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת־כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל־הָאָרֶץ׃

© Info

καὶ ἕνεκεν τούτου διετηρήθης ἵνα ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν ἰσχύν μου καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ

© Info

وَلكِنْ لأَجْلِ هذَا أَقَمْتُكَ، لِكَيْ أُرِيَكَ قُوَّتِي، وَلِكَيْ يُخْبَرَ بِاسْمِي فِي كُلِّ الأَرْضِ.

© Info

وَلَكِنَّنِي أَقَمْتُكَ لأُرِيَكَ قُوَّتِي، وَلِكَيْ يُذَاعَ اسْمِي فِي جَمِيعِ الأَرْضِ.

© Info

And [fn]for this purpose hast thou been preserved, that I might display in thee my strength, and that my name might be published in all the earth.

© Info

Y á la verdad yo te he puesto para declarar en ti mi potencia, y que mi Nombre sea contado en toda la tierra.

© Info

Y a la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra.

© Info

But, for this very reason, I have kept you from destruction, to make clear to you my power, and so that my name may be honoured through all the earth.

© Info

其實我叫你存立、是特要向你顯我的大能、並要使我的名傳遍天下。

© Info

Pero por esto mismo te he dejado con vida, para mostrarte mi poder y para dar a conocer mi nombre en toda la tierra.

© Info

네가 너를 세웠음은 나의 능력을 네게 보이고 내 이름이 온 천하에 전파되게 하려하였음이니라

© Info

Mais, je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.

© Info

Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen.

© Info

но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

© Info

Porque a la verdad yo te he puesto para declarar en ti mi potencia, y que mi Nombre sea contado en toda la tierra.

© Info

NASB20 Footnotes
Lit stand
NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB20

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 9 — Additional Translations: