MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 4:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 4:15 - γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται οὗ δὲ οὐκ ἔστιν νόμος οὐδὲ παράβασις
Listen :: Ρωμαίους 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 4:15
Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

© Info

because the law brings about wrath; for where there is no law there is no transgression.

© Info

For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)

© Info

because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.

© Info

For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.

© Info

because the law produces wrath. And where there is no law, there is no transgression.

© Info

for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.

© Info

for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.

© Info

for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no trespass.

© Info

For the Law results in [God’s] wrath [against sin], but where there is no law, there is no violation [of it either].

© Info

For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.

© Info

For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.

© Info

for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.

© Info

for the law doth work wrath; for where law is not, neither is transgression.

© Info

For law works wrath; but where no law is neither is there transgression.

© Info

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

© Info

For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience.

© Info

lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricatio

© Info

γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται οὗ δὲ οὐκ ἔστιν νόμος οὐδὲ παράβασις

© Info

γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται· οὗ γὰρ οὐκ ἔστιν νόμος οὐδὲ παράβασις

© Info

لأَنَّ النَّامُوسَ يُنْشِئُ غَضَبًا، إِذْ حَيْثُ لَيْسَ نَامُوسٌ لَيْسَ أَيْضًا تَعَدٍّ.

© Info

لأَنَّ الشَّرِيعَةَ إِنَّمَا تُنْتِجُ الْغَضَبَ؛ فَلَوْلا الشَّرِيعَةُ لَمَا ظَهَرَتِ الْمُخَالَفَةُ.

© Info

Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión.

© Info

Pues la ley produce ira; pero donde no hay ley, tampoco hay transgresión.

© Info

For the outcome of the law is wrath; but where there is no law it will not be broken.

© Info

因為律法是惹動忿怒的.〔或作叫人受刑的〕那裡沒有律法、那裡就沒有過犯。

© Info

Porque la ley produce ira; pero donde no hay ley, tampoco hay transgresión.

© Info

율법은 진노를 이루게 하나니 율법이 없는 곳에는 범함도 없느니라

© Info

parce que la loi produit la colère, et que là où il n'y a point de loi il n'y a point non plus de transgression.

© Info

Sintemal das Gesetz nur Zorn anrichtet; denn wo das Gesetz nicht ist, da ist auch keine Übertretung.

© Info

ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.

© Info

Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay rebelión.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 4 — Additional Translations: