MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 2:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 2:9 - θλῖψις καὶ στενοχωρία ἐπὶ πᾶσαν ψυχὴν ἀνθρώπου τοῦ κατεργαζομένου τὸ κακόν Ἰουδαίου τε πρῶτον καὶ Ἕλληνος
Listen :: Ρωμαίους 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 2:9
Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

© Info

tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;

© Info

There will be trouble and calamity for everyone who keeps on doing what is evil—for the Jew first and also for the Gentile.[fn]

© Info

There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;

© Info

There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,

© Info

There will be affliction and distress for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek;

© Info

There will be tribulation and distress [fn]for every soul of mankind who does evil, [fn]for the Jew first and also [fn]for the Greek,

© Info

There will be tribulation and distress [fn]for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,

© Info

There will be affliction and turmoil [fn]for every soul of man who works out evil, of the Jew first and also of the Greek,

© Info

There will be tribulation and anguish [torturing confinement] for every human soul who does [or permits] evil, to the Jew first and also to the Greek,

© Info

There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek,

© Info

There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,

© Info

tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;

© Info

tribulation and distress, upon every soul of man that is working the evil, both of Jew first, and of Greek;

© Info

tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek;

© Info

Tribulation and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

© Info

oppression and anguish, on every soul of man who works evil, on the Yehudi first, and also on the Yevanit.

© Info

tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum Iudaei primum et Graeci

© Info

θλῖψις καὶ στενοχωρία ἐπὶ πᾶσαν ψυχὴν ἀνθρώπου τοῦ κατεργαζομένου τὸ κακόν Ἰουδαίου τε πρῶτον καὶ Ἕλληνος

© Info

θλῖψις καὶ στενοχωρία ἐπὶ πᾶσαν ψυχὴν ἀνθρώπου τοῦ κατεργαζομένου τὸ κακόν Ἰουδαίου τε πρῶτον καὶ Ἕλληνος·

© Info

شِدَّةٌ وَضِيقٌ، عَلَى كُلِّ نَفْسِ إِنْسَانٍ يَفْعَلُ الشَّرَّ: الْيَهُودِيِّ أَوَّلاً ثُمَّ الْيُونَانِيِّ.

© Info

فَالشِّدَّةُ وَالضِّيقُ عَلَى نَفْسِ كُلِّ إِنْسَانٍ يَعْمَلُ الشَّرَّ، اليَهُودِيِّ أَوَّلاً ثُمَّ الْيُونَانِيِّ؛

© Info

Tribulación y angustia sobre toda persona humana que obra lo malo, el Judío primeramente, y también el Griego:

© Info

tribulación y angustia sobre todo ser humano que hace lo malo, el judío primeramente y también el griego,

© Info

Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;

© Info

將患難、困苦、加給一切作惡的人、先是猶太人、後是希利尼人.

© Info

tribulación y angustia sobre toda persona que hace lo malo (el judío primero, y también el griego);

© Info

악을 행하는 각 사람의 영에게 환난과 곤고가 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며

© Info

Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec!

© Info

Trübsal und Angst über alle Seelen der Menschen, die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen;

© Info

Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, [потом] и Еллина!

© Info

Tribulación y angustia será sobre toda persona humana que obra lo malo, el judío primeramente y también el griego.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 2 — Additional Translations: