MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 5:11 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 5:11 - καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες πάντα ἠκολούθησαν αὐτῷ
Listen :: Λουκάς 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 5:11
And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.

© Info

So when they had brought their boats to land, they forsook all and followed Him.

© Info

And as soon as they landed, they left everything and followed Jesus.

© Info

So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.

© Info

And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.

© Info

Then they brought the boats to land, left everything, and followed him.

© Info

When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.

© Info

When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.

© Info

And when they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.

© Info

After they had brought their boats to land, they left everything and [fn]followed Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example].

© Info

So when they had brought their boats to shore, they left everything and followed him.

© Info

And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.

© Info

And when they had brought their boats to land, they left all, and followed him.

© Info

and they, having brought the boats upon the land, having left all, did follow him.

© Info

And having run the ships on shore, leaving all they followed him.

© Info

And when they had brought their boats to land, they forsook all, and followed him.

© Info

When they had brought their boats to land, they left everything, and followed him.

© Info

et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illum

© Info

καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες πάντα ἠκολούθησαν αὐτῷ

© Info

καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες ἅπαντα ἠκολούθησαν αὐτῷ

© Info

وَلَمَّا جَاءُوا بِالسَّفِينَتَيْنِ إِلَى الْبَرِّ تَرَكُوا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعُوهُ.

© Info

وَبَعْدَمَا رَجَعُوا بِالْقَارِبَيْنِ إِلَى الْبَرِّ، تَرَكُوا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعُوا يَسُوعَ.

© Info

Y como llegaron á tierra los barcos, dejándolo todo, le siguieron.

© Info

Y cuando trajeron a tierra las barcas, dejándolo todo, le siguieron.

© Info

And when they had got their boats to the land, they gave up everything and went after him.

© Info

他們把兩隻船攏了岸、就撇下所有的跟從了耶穌。

© Info

Después de sacar las barcas a tierra, lo dejaron todo y le siguieron.

© Info

저희가 배들을 육지에 대고 모든 것을 버려두고 예수를 좇으니라

© Info

Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

© Info

Und sie führten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgten ihm nach.

© Info

И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё и последовали за Ним.

© Info

Y como llegaron a tierra los barcos, dejándolo todo, le siguieron.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 5 — Additional Translations: