MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 7:43 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 7:43 - σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι᾽ αὐτόν
Listen :: Ιωάννης 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 7:43
So there was a division among the people because of him.

© Info

So there was a division among the people because of Him.

© Info

So the crowd was divided about him.

© Info

Thus the people were divided because of Jesus.

© Info

So there was a division among the people over him.

© Info

So the crowd was divided because of him.

© Info

So a dissension occurred in the crowd because of Him.

© Info

So a division occurred in the crowd because of Him.

© Info

So a division occurred in the crowd because of Him.

© Info

So the crowd was divided because of Him.

© Info

So there was a division in the crowd because of Jesus.

© Info

So there was a division among the people over him.

© Info

So there arose a division in the multitude because of him.

© Info

A division, therefore, arose among the multitude because of him.

© Info

There was a division therefore in the crowd on account of him.

© Info

So there was a division among the people because of him.

© Info

So there arose a division in the multitude because of him.

© Info

dissensio itaque facta est in turba propter eum

© Info

σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι᾽ αὐτόν

© Info

σχίσμα οὖν ἐν τῷ ὄχλῳ ἐγένετο δι᾽ αὐτόν·

© Info

فَحَدَثَ انْشِقَاقٌ فِي الْجَمْعِ لِسَبَبِهِ.

© Info

وَهكَذَا حَصَلَ بِسَبَبِهِ بَيْنَ الْجَمْعِ انْقِسَامٌ فِي الرَّأْيِ.

© Info

Así que había disensión entre la gente acerca de él.

© Info

Hubo entonces disensión entre la gente a causa de él.

© Info

So there was a division among the people because of him.

© Info

於是眾人因著耶穌起了分爭。

© Info

Así que había disensión entre la gente por causa de él.

© Info

예수를 인하여 무리 중에서 쟁론이 되니

© Info

Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.

© Info

Also ward eine Zwietracht unter dem Volk über ihn.

© Info

Итак произошла о Нем распря в народе.

© Info

Así que había disensión entre el pueblo por él.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 7 — Additional Translations: