MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 11:38 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 11:38 - ὧν οὐκ ἦν ἄξιος κόσμος ἐπὶ ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς
Listen :: Εβραίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 11:38
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.

© Info

of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth.

© Info

They were too good for this world, wandering over deserts and mountains, hiding in caves and holes in the ground.

© Info

the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, living in caves and in holes in the ground.

© Info

of whom the world was not worthy—wandering about in deserts and mountains, and in dens and caves of the earth.

© Info

The world was not worthy of them. They wandered in deserts and on mountains, hiding in caves and holes in the ground.

© Info

(people of whom the world was not worthy), wandering in deserts, on mountains, and sheltering in caves and holes [fn]in the ground.

© Info

(men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes [fn]in the ground.

© Info

(of whom the world was not worthy), wandering in desolate places and mountains and caves and holes [fn]in the ground.

© Info

(people of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and [living in] caves and holes in the ground.

© Info

(the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth.

© Info

of whom the world was not worthy--wandering over deserts and mountains, and in dens and caves of the earth.

© Info

(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.

© Info

of whom the world was not worthy; in deserts wandering, and in mountains, and in caves, and in the holes of the earth;

© Info

(of whom the world was not worthy,) wandering in deserts and mountains, and in dens and caverns of the earth.

© Info

(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.

© Info

(of whom the world was not worthy), wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the eretz.

© Info

quibus dignus non erat mundus in solitudinibus errantes et montibus et speluncis et in cavernis terrae

© Info

ὧν οὐκ ἦν ἄξιος κόσμος ἐπὶ ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς

© Info

ὧν οὐκ ἦν ἄξιος κόσμος ἐν ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς

© Info

وَهُمْ لَمْ يَكُنِ الْعَالَمُ مُسْتَحِقًّا لَهُمْ. تَائِهِينَ فِي بَرَارِيَّ وَجِبَال وَمَغَايِرَ وَشُقُوقِ الأَرْضِ.

© Info

وَلَمْ يَكُنِ الْعَالَمُ يَسْتَحِقُّهُمْ، تَائِهِينَ فِي الْبَرَارِي وَالْجِبَالِ وَالْمَغَاوِرِ وَالْكُهُوفِ.

© Info

De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.

© Info

de los cuales el mundo no era digno; errando por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.

© Info

Wandering in waste places and in mountains and in holes in the rocks; for whom the world was not good enough.

© Info

在曠野、山嶺、山洞、地穴、飄流無定.本是世界不配有的人。

© Info

El mundo no era digno de ellos. Andaban errantes por los desiertos, por las montañas, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.

© Info

(이런 사람은 세상이 감당치 못하도다)저희가 광야와 산중과 암혈과 토굴에 유리하였느니라

© Info

eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.

© Info

(deren die Welt nicht wert war), und sind im Elend umhergeirrt in den Wüsten, auf den Bergen und in den Klüften und Löchern der Erde.

© Info

те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.

© Info

de los cuales el mundo no era digno; errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 11 — Additional Translations: