MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 6:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 6:12 - συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς καὶ ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτὸν καὶ ἤγαγον εἰς τὸ συνέδριον
Listen :: Πράξεις 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 6:12
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

© Info

And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council.

© Info

This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.[fn]

© Info

So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.

© Info

And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council,

© Info

They stirred up the people, the elders, and the scribes; so they came, seized him, and took him to the Sanhedrin.

© Info

And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came up to him and dragged him away, and brought him [fn]before the [fn]Council.

© Info

And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came up to him and dragged him away and brought him [fn]before the [fn]Council.

© Info

And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came up to him, dragged him away, and brought him to the Sanhedrin.

© Info

And they provoked and incited the people, as well as the elders and the scribes, and they came up to Stephen and seized him and brought him before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court).

© Info

They incited the people, the elders, and the experts in the law; then they approached Stephen, seized him, and brought him before the council.

© Info

And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council,

© Info

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

© Info

They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon him, they caught him, and brought him to the sanhedrim;

© Info

And they roused the people, and the elders, and the scribes. And coming upon him they seized him and brought him to the council.

© Info

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

© Info

They stirred up the people, the Zakenim, and the Sofrim, and came against him and seized him, and brought him in to the council,

© Info

commoverunt itaque plebem et seniores et scribas et concurrentes rapuerunt eum et adduxerunt in concilium

© Info

συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς καὶ ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτὸν καὶ ἤγαγον εἰς τὸ συνέδριον

© Info

συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς καὶ ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτὸν καὶ ἤγαγον εἰς τὸ συνέδριον

© Info

وَهَيَّجُوا الشَّعْبَ وَالشُّيُوخَ وَالْكَتَبَةَ، فَقَامُوا وَخَطَفُوهُ وَأَتَوْا بِهِ إِلَى الْمَجْمَعِ،

© Info

فَأَثَارَتْ هَذِهِ التُّهْمَةُ الشَّعْبَ وَالشُّيُوخَ وَالْكَتَبَةَ عَلَى اسْتِفَانُوسَ، فَأَلْقَوْا الْقَبْضَ عَلَيْهِ وَجَاءُوا بِهِ إِلَى الْمَجْلِسِ،

© Info

Y conmovieron al pueblo, y á los ancianos, y á los escribas; y arremetiendo le arrebataron, y le trajeron al concilio.

© Info

Y soliviantaron al pueblo, a los ancianos y a los escribas; y arremetiendo, le arrebataron, y le trajeron al concilio.

© Info

And the people, with the rulers and the scribes, were moved against him, and they came and took him before the Sanhedrin,

© Info

他們又聳動了百姓、長老、並文士、就忽然來捉拿他、把他帶到公會去、

© Info

Ellos incitaron al pueblo, a los ancianos y a los escribas. Y se levantaron contra él, le arrebataron y le llevaron al Sanedrín.

© Info

백성과 장로와 서기관들을 충동시켜 와서 잡아 가지고 공회에 이르러

© Info

Ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenèrent au sanhédrin.

© Info

Und sie bewegten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten und traten herzu und rissen ihn hin und führten ihn vor den Rat

© Info

И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.

© Info

Y conmovieron al pueblo, y a los ancianos, y a los escribas; y arremetiendo le arrebataron, y le trajeron al concilio.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan