KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuel 22:8 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy Box2 Samuel 22:8 - Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Listen :: 2 Samuel 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 22:8
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

© Info

“Then the earth shook and trembled;
The foundations of heaven[fn] quaked and were shaken,
Because He was angry.

© Info

“Then the earth quaked and trembled.
The foundations of the heavens shook;
they quaked because of his anger.

© Info

The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens[fn] shook; they trembled because he was angry.

© Info

“Then the earth reeled and rocked;
the foundations of the heavens trembled
and quaked, because he was angry.

© Info

Then the earth shook and quaked;

the foundations of the heavens[fn] trembled;

they shook because he burned with anger.

© Info

“Then the earth shook and quaked,

The foundations of heaven were trembling

And were shaken, because He was angry.

© Info

“Then the earth shook and quaked,
The foundations of heaven were trembling
And were shaken, because He was angry.

© Info

“Then the earth shook and quaked;

The foundations of heaven were trembling

And were shaken, because He was angry.

© Info

“Then the earth shook and quaked,

The foundations of the heavens trembled

And were shaken, because He was angry.

© Info

The earth heaved and shook; the foundations of the sky trembled. They heaved because he was angry.

© Info

"Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.

© Info

Then the earth shook and trembled,
The foundations of heaven quaked
And were shaken, because he was wroth.

© Info

And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!

© Info

Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.

© Info

Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

© Info

Then the eretz shook and trembled, The foundations of heaven quaked Were shaken, because he was angry.

© Info

commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est

© Info

ותגעשֶׂ וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ מֹוסְדֹות הַשָּׁמַיִם יִרְגָּזוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ כִּי־חָרָה לֹו׃

© Info

καὶ ἐταράχθη καὶ ἐσείσθη γῆ καὶ τὰ θεμέλια τοῦ οὐρανοῦ συνεταράχθησαν καὶ ἐσπαράχθησαν ὅτι ἐθυμώθη κύριος αὐτοῖς

© Info

فَارْتَجَّتِ الأَرْضُ وَارْتَعَشَتْ. أُسُسُ السَّمَاوَاتِ ارْتَعَدَتْ وَارْتَجَّتْ، لأَنَّهُ غَضِبَ.

© Info

عِنْدَئِذٍ ارْتَجَّتِ الأَرْضُ وَتَزَلْزَلَتْ. ارْتَجَفَتْ أَسَاسَاتُ السَّمَاوَاتِ وَاهْتَزَّتْ لأَنَّ الرَّبَّ غَضِبَ.

© Info

And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was wroth with them.

© Info

La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron, porque él se airó.

© Info

La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él.

© Info

Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.

© Info

那時因他發怒、地就搖撼戰抖、天的根基也震動搖撼。

© Info

"La tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de los cielos. Se estremecieron, porque él se airó.

© Info

이에 땅이 진동하고 떨며 하늘 기초가 요동하고 흔들렸으니 그의 진노를 인함이로다

© Info

La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

© Info

Die Erde bebte und ward bewegt; die Grundfesten des Himmels regten sich und bebten, da er zornig war.

© Info

Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался [на них Господь].

© Info

La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se quebrantaron, porque él se airó.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 22 — Additional Translations: