HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 20:39 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 20:39 - But the boy didn't know anything: only Yonatan and David knew the matter.
Listen :: 1 Samuel 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 20:39
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.

© Info

But the lad did not know anything. Only Jonathan and David knew of the matter.

© Info

He, of course, suspected nothing; only Jonathan and David understood the signal.

© Info

(The boy knew nothing about all this; only Jonathan and David knew.)

© Info

But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.

© Info

He did not know anything; only Jonathan and David knew the arrangement.

© Info

But the boy was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter.

© Info

But the lad was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter.

© Info

But the young man did not know of anything; only Jonathan and David knew about the matter.

© Info

But the boy was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter.

© Info

(Now the servant did not understand any of this. Only Jonathan and David knew what was going on.)

© Info

But the lad knew nothing; only Jonathan and David knew the matter.

© Info

But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.

© Info

And the youth hath not known anything, only Jonathan and David knew the word.

© Info

And the lad knew nothing: only Jonathan and David knew the matter.

© Info

But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.

© Info

But the boy didn't know anything: only Yonatan and David knew the matter.

© Info

et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim Ionathan et David rem noverant

© Info

וְהַנַּעַר לֹא־יָדַע מְאוּמָה אַךְ יְהֹונָתָן וְדָוִד יָדְעוּ אֶת־הַדָּבָר׃

© Info

καὶ τὸ παιδάριον οὐκ ἔγνω οὐθέν πάρεξ Ιωναθαν καὶ Δαυιδ ἔγνωσαν τὸ ῥῆμα

© Info

وَالْغُلاَمُ لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ شَيْئًا، وَأَمَّا يُونَاثَانُ وَدَاوُدُ فَكَانَا يَعْلَمَانِ الأَمْرَ.

© Info

وَلَمْ يَعْلَمِ الْغُلامُ بِمَا يَجْرِي، أَمَّا يُونَاثَانُ وَدَاوُدُ فَهُمَا وَحْدَهُمَا اللَّذَانِ كَانَا مُطَّلِعَيْنِ عَلَى الأَمْرِ.

© Info

And the boy knew nothing, only Jonathan and David knew.

© Info

Empero ninguna cosa entendió el muchacho: solamente Jonathán y David entendían el negocio.

© Info

Pero ninguna cosa entendió el muchacho; solamente Jonatán y David entendían de lo que se trataba.

© Info

But the boy had no idea what was going on; only Jonathan and David had knowledge of it.

© Info

童子卻不知道這是甚麼意思.只有約拿單和大衛知道。

© Info

Pero el muchacho no entendió nada; solamente Jonatán y David entendían el asunto.

© Info

그 아이는 아무런지 알지 못하고 요나단과 다윗만 그 일을 알았더라

© Info

Le garçon ne savait rien; Jonathan et David seuls comprenaient la chose.

© Info

Und der Knabe wußte nichts darum; allein Jonathan und David wußten um die Sache.

© Info

Отрок же не знал ничего; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.

© Info

Pero ninguna cosa entendió el criado; solamente Jonatán y David entendían el asunto.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 20 — Additional Translations: