ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 12:11 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxNumbers 12:11 - And Aaron said to Moses, “Oh, my lord, do not punish us[fn] because we have done foolishly and have sinned.
Listen :: Numbers 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 12:11
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.

© Info

So Aaron said to Moses, “Oh, my lord! Please do not lay this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.

© Info

he cried out to Moses, “Oh, my master! Please don’t punish us for this sin we have so foolishly committed.

© Info

and he said to Moses, “Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.

© Info

And Aaron said to Moses, “Oh, my lord, do not punish us[fn] because we have done foolishly and have sinned.

© Info

and said to Moses, “My lord, please don’t hold against us this sin we have so foolishly committed.

© Info

Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not [fn]hold us responsible for this sin by which we have turned out to be foolish, and by which we have sinned.

© Info

Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.

© Info

Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not place this sin on us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.

© Info

Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I plead with you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.

© Info

So Aaron said to Moses, "O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

© Info

And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.

© Info

And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.

© Info

And Aaron saith unto Moses, 'O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin in which we have been foolish, and in which we have sinned;

© Info

Then Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sinned!

© Info

And Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.

© Info

Aharon said to Moshe, Oh, my lord, please don't lay sin on us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.

© Info

ait ad Mosen obsecro domine mi ne inponas nobis hoc peccatum quod stulte commisimus

© Info

וַיֹּאמֶר אַהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה בִּי אֲדֹנִי אַל־נָא תָשֵׁת עָלֵינוּ חַטָּאת אֲשֶׁר נֹואַלְנוּ וַאֲשֶׁר חָטָאנוּ׃

© Info

καὶ εἶπεν Ααρων πρὸς Μωυσῆν δέομαι κύριε μὴ συνεπιθῇ ἡμῖν ἁμαρτίαν διότι ἠγνοήσαμεν καθότι ἡμάρτομεν

© Info

فَقَالَ هَارُونُ لِمُوسَى: «أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدِي، لاَ تَجْعَلْ عَلَيْنَا الْخَطِيَّةَ الَّتِي حَمِقْنَا وَأَخْطَأْنَا بِهَا.

© Info

فَقَالَ هَروُنُ لِمُوسَى: «أَرْجُوكَ يَا سَيِّدِي، لَا تُحَمِّلْنَا الْخَطِيئَةَ الَّتِي ارْتَكَبْنَاهَا كَالْحَمْقَى، وَأَسَأْنَا بِها إِلَيْكَ.

© Info

And Aaron said to Moses, I beseech thee, my lord, do not lay sin upon us, for we were ignorant wherein we sinned.

© Info

Y dijo Aarón á Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.

© Info

Y dijo Aarón a Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros este pecado; porque locamente hemos actuado, y hemos pecado.

© Info

Then Aaron said to Moses, O my lord, let not our sin be on our heads, for we have done foolishly and are sinners.

© Info

就對摩西說、我主阿、求你不要因我們愚昧犯罪、便將這罪加在我們身上。

© Info

Entonces Aarón dijo a Moisés: --¡Ay, señor mío! Por favor, no pongas sobre nosotros el pecado, porque locamente hemos actuado y hemos pecado.

© Info

아론이 이에 모세에게 이르되 슬프다 내 주여 우리가 우매한 일을 하여 죄를 얻었으나 청컨대 그 허물을 우리에게 돌리지 마소서

© Info

Alors Aaron dit à Moïse: De grâce, mon seigneur, ne nous fais pas porter la peine du péché que nous avons commis en insensés, et dont nous nous sommes rendus coupables!

© Info

Und sprach zu Mose: Ach, mein Herr, laß die Sünde nicht auf uns bleiben, mit der wir töricht getan und uns versündigt haben,

© Info

И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;

© Info

Y dijo Aarón a Moisés: Te ruego, señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.

© Info

ESV Footnotes
Hebrew do not lay sin upon us
ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 12 — Additional Translations: