ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 8:10 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxJoshua 8:10 - Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
Listen :: Joshua 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 8:10
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the elders of Israel.

© Info

Early the next morning Joshua mustered his army, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.

© Info

Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

Joshua started early the next morning and mobilized them. Then he and the elders of Israel led the people up to Ai.

© Info

Now Joshua got up early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

© Info

Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

© Info

Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

© Info

Now Joshua got up early in the morning and assembled the people, and went up with the elders of Israel before the people to Ai.

© Info

Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai.

© Info

And Joshua arose early in the morning and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;

© Info

And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

And Joshua rose early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

© Info

Yehoshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the Zakenim of Yisra'el, before the people to `Ai.

© Info

surgensque diluculo recensuit socios et ascendit cum senioribus in fronte exercitus vallatus auxilio pugnatorum

© Info

וַיַּשְׁכֵּם יְהֹושֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּפְקֹד אֶת־הָעָם וַיַּעַל הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הָעָם הָעָי׃

© Info

καὶ ὀρθρίσας Ἰησοῦς τὸ πρωὶ ἐπεσκέψατο τὸν λαόν καὶ ἀνέβησαν αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ Γαι

© Info

فَبَكَّرَ يَشُوعُ فِي الْغَدِ وَعَدَّ الشَّعْبَ، وَصَعِدَ هُوَ وَشُيُوخُ إِسْرَائِيلَ قُدَّامَ الشَّعْبِ إِلَى عَايٍ.

© Info

وَفِي الصَّبَاحِ التَّالِي نَهَضَ يَشُوعُ مُبَكِّراً، وَأَحْصَى الْجَيْشَ وَسَارَ هُوَ وَشُيُوخُ إِسْرَائِيلَ فِي طَلِيعَتِهِمْ نَحْوَ عَايَ.

© Info

And Joshua rose up early in the morning, and [fn]numbered the people; and he went up, he and the elders before the people to Gai.

© Info

Y levantándose Josué muy de mañana, revistó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

© Info

Levantándose Josué muy de mañana, pasó revista al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

© Info

And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai.

© Info

約書亞清早起來、點齊百姓、他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。

© Info

y levantándose Josué muy de mañana pasó revista al pueblo. Luego subió delante del pueblo contra Hai, junto con los ancianos de Israel.

© Info

여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 백성을 점고하고 이스라엘 장로들로 더불어 백성 앞서 아이로 올라가매

© Info

Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.

© Info

und machte sich des Morgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.

© Info

Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

© Info

Y levantándose Josué muy de mañana, contó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 8 — Additional Translations: