ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 2:20 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 2:20 - (It is also counted as a land of Rephaim. Rephaim formerly lived there—but the Ammonites call them Zamzummim—
Listen :: Deuteronomy 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 2:20
(That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;

© Info

(That was also regarded as a land of giants;[fn] giants formerly dwelt there. But the Ammonites call them Zamzummim,

© Info

(That area was once considered the land of the Rephaites, who had lived there, though the Ammonites call them Zamzummites.

© Info

(That too was considered a land of the Rephaites, who used to live there; but the Ammonites called them Zamzummites.

© Info

(It is also counted as a land of Rephaim. Rephaim formerly lived there—but the Ammonites call them Zamzummim—

© Info

This too used to be regarded as the land of the Rephaim. The Rephaim lived there previously, though the Ammonites called them Zamzummim,

© Info

“(It is also regarded as the land of the Rephaim, because the Rephaim previously lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,

© Info

(It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,

© Info

(It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,

© Info

(It is also regarded as the land of the Rephaim [of giant stature], for Rephaim used to live there, but the Ammonites call them Zamzummin,

© Info

(That also is considered to be a land of the Rephaites. The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites.

© Info

(That also is known as a land of Reph'aim; Reph'aim formerly lived there, but the Ammonites call them Zamzum'mim,

© Info

(That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,

© Info

'A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;

© Info

(That also is reckoned a land of giants: giants dwelt therein in time past, and the Ammonites call them Zamzummim;

© Info

(That also was accounted a land of giants: giants dwelt in it in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;

© Info

(That also is accounted a land of Refa'im: Refa'im lived therein before; but the `Ammonim call them Zamzummim,

© Info

terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos Ammanitae vocant Zomzommim

© Info

אֶרֶץ־רְפָאִים תֵּחָשֵׁב אַף־הִוא רְפָאִים יָשְׁבוּ־בָהּ לְפָנִים וְהָעַמֹּנִים יִקְרְאוּ לָהֶם זַמְזֻמִּים׃

© Info

γῆ Ραφαϊν λογισθήσεται καὶ γὰρ ἐπ᾽ αὐτῆς κατῴκουν οἱ Ραφαϊν τὸ πρότερον καὶ οἱ Αμμανῖται ὀνομάζουσιν αὐτοὺς Ζομζομμιν

© Info

هِيَ أَيْضًا تُحْسَبُ أَرْضَ رَفَائِيِّينَ. سَكَنَ الرَّفَائِيُّونَ فِيهَا قَبْلاً، لكِنَّ الْعَمُّونِيِّينَ يَدْعُونَهُمْ زَمْزُمِيِّينَ.

© Info

وَهِيَ أَيْضاً تُعْتَبَرُ أَرْضَ رَفَائِيِّينَ، إِذْ سَكَنُوا فِيهَا قَبْلاً. أَمَّا الْعَمُّونِيُّونَ فَيَدْعُونَهُمْ زَمْزُمِّيِّينَ.

© Info

It shall be accounted a land of Raphain, for the Raphain dwelt there before, and the Ammanites call them Zochommin.

© Info

(Por tierra de gigantes fué también ella tenida: habitaron en ella gigantes en otro tiempo, á los cuales los Ammonitas llamaban Zomzommeos;

© Info

(Por tierra de gigantes fue también ella tenida; habitaron en ella gigantes en otro tiempo, a los cuales los amonitas llamaban zomzomeos;

© Info

(That land is said to have been a land of the Rephaim, for Rephaim had been living there in earlier times, but they were named Zamzummim by the Ammonites;

© Info

(那地也算為利乏音人之地、先前、利乏音人住在那裡、亞捫人稱他們為散送冥。

© Info

(También esta tierra fue considerada tierra de los refaítas. En otro tiempo habitaron en ella los refaítas, pero los amonitas los llamaban zomzomeos.

© Info

(이곳도 르바임의 땅이라 하였었나니 전에 르바임이 거기 거하였었음이요 암몬 족속은 그들을 삼숨밈이라 일컬었었으며

© Info

(Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:

© Info

(Es ist auch gehalten für der Riesen Land, und haben vorzeiten Riesen darin gewohnt, und die Ammoniter hießen sie Samsummiter.

© Info

и она считалась землею Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами;

© Info

(Por tierra de gigantes fue también ella tenida; habitaron en ella gigantes en otro tiempo, a los cuales los amonitas llamaban zomzomeos;

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 2 — Additional Translations: