DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 15:2 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxNumbers 15:2 - Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of your dwellings, which I give unto you,
Listen :: Numbers 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 15:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

© Info

“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have come into the land you are to inhabit, which I am giving to you,

© Info

“Give the following instructions to the people of Israel.
“When you finally settle in the land I am giving you,

© Info

“Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you as a home

© Info

“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,

© Info

“Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you to settle in,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land [fn]where you are going to live, which I am giving you,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land [fn]where you are to live, which I am giving you,

© Info

“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land of your places of habitation, which I am going to give you,

© Info

“Speak to the Israelites and say to them, ‘When you come into the land where you are to live, which I am giving you,

© Info

"Speak to the Israelites and tell them, 'When you enter the land where you are to live, which I am giving you,

© Info

"Say to the people of Israel, When you come into the land you are to inhabit, which I give you,

© Info

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,

© Info

'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you,

© Info

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of your dwellings, which I give unto you,

© Info

Speak to the children of Israel, and say to them, When ye shall have come into the land of your habitations, which I give to you,

© Info

Speak to the children of Yisra'el, and tell them, When you are come into the land of your habitations, which I give to you,

© Info

loquere ad filios Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram habitationis vestrae quam ego dabo vobis

© Info

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל־אֶרֶץ מֹושְׁבֹתֵיכֶם אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם׃

© Info

λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ὅταν εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν τῆς κατοικήσεως ὑμῶν ἣν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν

© Info

«كَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: مَتَى جِئْتُمْ إِلَى أَرْضِ مَسْكَنِكُمُ الَّتِي أَنَا أُعْطِيكُمْ،

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: مَتَى اسْتَوْطَنْتُمُ الأَرْضَ الَّتِي أَنَا وَاهِبُهَا لَكُمْ مَسْكَناً،

© Info

Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, When ye are come into the land of your habitation, which I give to you,

© Info

Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones, que yo os doy,

© Info

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra habitación que yo os doy,

© Info

Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,

© Info

你曉諭以色列人說、你們到了我所賜給你們居住的地、

© Info

"Habla a los hijos de Israel y diles: 'Cuando hayáis entrado en la tierra que vais a habitar y que yo os doy,

© Info

이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 너희가 내가 주어 거하게 할 땅에 들어가서

© Info

Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir vos demeures,

© Info

Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land eurer Wohnung kommt, das ich euch geben werde,

© Info

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам,

© Info

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones, que yo os doy,

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 15 — Additional Translations: