DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Leviticus 18:18 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxLeviticus 18:18 - And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.
Listen :: Leviticus 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 18:18
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

© Info

‘Nor shall you take a woman as a rival to her sister, to uncover her nakedness while the other is alive.

© Info

“While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals.

© Info

“ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

© Info

And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive.

© Info

“You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister’s lifetime.

© Info

‘And you shall not [fn]marry a woman in addition to her sister [fn]as a second wife while she is alive, to uncover her nakedness.

© Info

‘You shall not [fn]marry a woman in addition to [fn]her sister [fn]as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.

© Info

‘And you shall not [fn]marry a woman in addition to [fn]her sister [fn]as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.

© Info

‘You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.

© Info

You must not take a woman in marriage and then marry her sister as a rival wife while she is still alive, to have sexual intercourse with her.

© Info

And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is yet alive.

© Info

And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.

© Info

'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

© Info

And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.

© Info

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

© Info

"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

© Info

sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente

© Info

וְאִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ לֹא תִקָּח לִצְרֹר לְגַלֹּות עֶרְוָתָהּ עָלֶיהָ בְּחַיֶּיהָ׃

© Info

γυναῖκα ἐπὶ ἀδελφῇ αὐτῆς οὐ λήμψῃ ἀντίζηλον ἀποκαλύψαι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς ἐπ᾽ αὐτῇ ἔτι ζώσης αὐτῆς

© Info

وَلاَ تَأْخُذِ امْرَأَةً عَلَى أُخْتِهَا لِلضِّرِّ لِتَكْشِفَ عَوْرَتَهَا مَعَهَا فِي حَيَاتِهَا.

© Info

لَا تَتَزَوَّجِ امْرَأَةً عَلَى أُخْتِهَا لِتَكُونَ ضَرَّةً مَعَهَا فِي أَثْنَاءِ حَيَاةِ زَوْجَتِكَ.

© Info

Thou shalt not take a wife in addition to her sister, as a rival, to uncover her nakedness in opposition to her, while she is yet living.

© Info

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

© Info

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

© Info

And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.

© Info

你妻還在的時候、不可另娶他的姐妹作對頭、露他的下體。

© Info

"No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez mientras aquélla viva.

© Info

너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라

© Info

Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.

© Info

Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.

© Info

Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.

© Info

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Leviticus Chapter 18 — Additional Translations: