DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 11:7 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxJoshua 11:7 - And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
Listen :: Joshua 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 11:7
So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

© Info

So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and they attacked them.

© Info

So Joshua and all his fighting men traveled to the water near Merom and attacked suddenly.

© Info

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them,

© Info

So Joshua and all his warriors came suddenly against them by the waters of Merom and fell upon them.

© Info

So Joshua and all his troops surprised them at the Waters of Merom and attacked them.

© Info

So Joshua and all the people of war with him came upon them suddenly at the waters of Merom, and attacked them.

© Info

So Joshua and all the people of war with him came upon them suddenly by the waters of Merom, and attacked them.

© Info

So Joshua and all the people of war with him came upon them suddenly by the waters of Merom, and they fell upon them.

© Info

So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and attacked them.

© Info

Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.

© Info

So Joshua came suddenly upon them with all his people of war, by the waters of Merom, and fell upon them.

© Info

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

© Info

And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;

© Info

And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

© Info

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fell upon them.

© Info

So Yehoshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.

© Info

venitque Iosue et omnis exercitus cum eo adversum illos ad aquas Merom subito et inruerunt super eos

© Info

וַיָּבֹא יְהֹושֻׁעַ וְכָל־עַם הַמִּלְחָמָה עִמֹּו עֲלֵיהֶם עַל־מֵי מֵרֹום פִּתְאֹם וַיִּפְּלוּ בָּהֶם׃

© Info

καὶ ἦλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς λαὸς πολεμιστὴς ἐπ᾽ αὐτοὺς ἐπὶ τὸ ὕδωρ Μαρρων ἐξάπινα καὶ ἐπέπεσαν ἐπ᾽ αὐτοὺς ἐν τῇ ὀρεινῇ

© Info

فَجَاءَ يَشُوعُ وَجَمِيعُ رِجَالِ الْحَرْبِ مَعَهُ عَلَيْهِمْ عِنْدَ مِيَاهِ مَيْرُومَ بَغْتَةً وَسَقَطُوا عَلَيْهِمْ.

© Info

فَجَاءَ يَشُوعُ وَجَمِيعُ جُنُودِهِ وَبَاغَتُوهُمْ عِنْدَ مِيَاهِ مَيْرُومَ وَهَجَمُوا عَلَيْهِمْ،

© Info

And Joshua and all the men of war came upon them [fn]at the water of Maron suddenly; and they attacked them in the hill country.

© Info

Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dió de repente sobre ellos junto á las aguas de Merom.

© Info

Y Josué, y toda la gente de guerra con él, vino de repente contra ellos junto a las aguas de Merom.

© Info

So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.

© Info

於是約書亞率領一切兵丁、在米倫水邊突然向前、攻打他們。

© Info

Entonces Josué y toda la gente de guerra con él fueron y cayeron de repente sobre ellos al lado de las aguas de Merom.

© Info

이에 여호수아가 모든 군사와 함께 메롬 물가로 가서 졸지에 습격할 때에

© Info

Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d'eux.

© Info

Und Josua kam plötzlich über sie und alles Kriegsvolk mit ihm am Wasser Merom, und überfielen sie.

© Info

Иисус и с ним весь народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на них.

© Info

Y vino Josué, y con él todo el pueblo de guerra, contra ellos, y dio de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 11 — Additional Translations: