DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 43:19 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 43:19 - And they came up to the man that was over Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
Listen :: Genesis 43
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 43:19
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

© Info

When they drew near to the steward of Joseph’s house, they talked with him at the door of the house,

© Info

The brothers approached the manager of Joseph’s household and spoke to him at the entrance to the palace.

© Info

So they went up to Joseph’s steward and spoke to him at the entrance to the house.

© Info

So they went up to the steward of Joseph’s house and spoke with him at the door of the house,

© Info

So they approached Joseph’s steward[fn] and spoke to him at the doorway of the house.

© Info

So they approached Joseph’s house steward, and spoke to him at the entrance of the house,

© Info

So they came near to Joseph’s house steward, and spoke to him at the entrance of the house,

© Info

So they came near to Joseph’s house steward and spoke to him at the entrance of the house,

© Info

So they approached the steward of Joseph’s house, and talked with him at the entrance of the house,

© Info

So they approached the man who was in charge of Joseph's household and spoke to him at the entrance to the house.

© Info

So they went up to the steward of Joseph's house, and spoke with him at the door of the house,

© Info

And they came near to the steward of Joseph’s house, and they spake unto him at the door of the house,

© Info

And they come nigh unto the man who is over the house of Joseph, and speak unto him at the opening of the house,

© Info

And they came up to the man that was over Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,

© Info

And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

© Info

They came near to the steward of Yosef's house, and they spoke to him at the door of the house,

© Info

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatorem

© Info

וַיִּגְּשׁוּ אֶל־הָאִישׁ אֲשֶׁר עַל־בֵּית יֹוסֵף וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו פֶּתַח הַבָּיִת׃

© Info

προσελθόντες δὲ πρὸς τὸν ἄνθρωπον τὸν ἐπὶ τοῦ οἴκου Ιωσηφ ἐλάλησαν αὐτῷ ἐν τῷ πυλῶνι τοῦ οἴκου

© Info

فَتَقَدَّمُوا إِلَى الرَّجُلِ الَّذِي عَلَى بَيْتِ يُوسُفَ، وَكَلَّمُوهُ فِي بَابِ الْبَيْتِ

© Info

فَتَقَدَّمُوا إِلَى مُدَبِّرِ بَيْتِ يُوسُفَ وَقَالُوا لَهُ عِنْدَ مَدْخَلِ الْبَابِ:

© Info

And having approached the man who was over the house of Joseph, they spoke to him in the porch of the house,

© Info

Y llegáronse al mayordomo de la casa de José, y le hablaron á la entrada de la casa.

© Info

Y se acercaron al mayordomo de la casa de José, y le hablaron a la entrada de la casa.

© Info

So they went up to Joseph's chief servant at the door of the house,

© Info

他們就挨進約瑟的家宰、在屋門口和他說話、

© Info

Entonces se acercaron al administrador de la casa de José y le hablaron a la entrada de la casa,

© Info

그들이 요셉의 청지기에게 가까이 나아가 그 집 문앞에서 그에게 고하여

© Info

Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l'entrée de la maison.

© Info

Darum traten sie zu Josephs Haushalter und redeten mit ihm vor der Haustür

© Info

И подошли они к начальнику дома Иосифова, и стали говорить ему у дверей дома,

© Info

Y se llegaron a aquel varón que presidía en la casa de José, y le hablaron a la entrada de la casa.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 43 — Additional Translations: