DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 40:1 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 40:1 - And it came to pass after these things, that the cup-bearer of the king of Egypt and the baker offended their lord the king of Egypt.
Listen :: Genesis 40
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 40:1
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.

© Info

It came to pass after these things that the butler and the baker of the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.

© Info

Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master.

© Info

Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.

© Info

Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt.

© Info

After this, the king of Egypt’s cupbearer and baker offended their master, the king of Egypt.

© Info

Then it came about after these things, that the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.

© Info

Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.

© Info

Now it happened that after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.

© Info

Now some time later, the cupbearer (butler) and the baker for the king of Egypt offended their lord, Egypt’s king.

© Info

After these things happened, the cupbearer to the king of Egypt and the royal baker offended their master, the king of Egypt.

© Info

Some time after this, the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.

© Info

And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.

© Info

And it cometh to pass, after these things -- the butler of the king of Egypt and the baker have sinned against their lord, against the king of Egypt;

© Info

And it came to pass after these things, that the cup-bearer of the king of Egypt and the baker offended their lord the king of Egypt.

© Info

And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.

© Info

It happened after these things, that the butler of the king of Mitzrayim and his baker offended their lord, the king of Mitzrayim.

© Info

his ita gestis accidit ut peccarent duo eunuchi pincerna regis Aegypti et pistor domino suo

© Info

וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָטְאוּ מַשְׁקֵה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְהָאֹפֶה לַאֲדֹנֵיהֶם לְמֶלֶךְ מִצְרָיִם׃

© Info

ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα ἥμαρτεν ἀρχιοινοχόος τοῦ βασιλέως Αἰγύπτου καὶ ἀρχισιτοποιὸς τῷ κυρίῳ αὐτῶν βασιλεῖ Αἰγύπτου

© Info

وَحَدَثَ بَعْدَ هذِهِ الأُمُورِ أَنَّ سَاقِيَ مَلِكِ مِصْرَ وَالْخَبَّازَ أَذْنَبَا إِلَى سَيِّدِهِمَا مَلِكِ مِصْرَ.

© Info

وَاتَّفَقَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنَّ سَاقِيَ مَلِكِ مِصْرَ وَالْخَبَّازَ أَذْنَبَا إِلَى سَيِّدِهِمَا مَلِكِ مِصْرَ،

© Info

And it came to pass after these things, that the chief cupbearer of the king of Egypt and the chief baker trespassed against their lord the king of Egypt.

© Info

Y ACONTECIÓ después de estas cosas, que el copero del rey de Egipto y el panadero delinquieron contra su señor el rey de Egipto.

© Info

Aconteció después de estas cosas, que el copero del rey de Egipto y el panadero delinquieron contra su señor el rey de Egipto.

© Info

Now after these things the chief servant who had the care of the wine, and the chief bread-maker in Pharaoh's house, did something against Pharaoh's orders;

© Info

這事以後、埃及王的酒政和膳長、得罪了他們的主埃及王、

© Info

Aconteció después de estas cosas que el copero y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto.

© Info

그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡굽는 자가 그 주 애굽왕에게 범죄한지라

© Info

Après ces choses, il arriva que l'échanson et le panetier du roi d'Égypte, offensèrent leur maître, le roi d'Égypte.

© Info

Und es begab sich darnach, daß sich der Schenke des Königs in Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem König von Ägypten.

© Info

После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.

© Info

Y aconteció después de estas cosas, que pecaron el maestresala del rey de Egipto, y el panadero, contra su señor el rey de Egipto.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 40 — Additional Translations: