ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 23:21 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 23:21 -
He hath not beheld iniquity in Jacob;
Neither hath he seen perverseness in Israel:
Jehovah his God is with him,
And the shout of a king is among them.
Listen :: Numbers 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 23:21
He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.

© Info

“He has not observed iniquity in Jacob,
Nor has He seen wickedness in Israel.
The LORD his God is with him,
And the shout of a King is among them.

© Info

No misfortune is in his plan for Jacob;
no trouble is in store for Israel.
For the LORD their God is with them;
he has been proclaimed their king.

© Info

“No misfortune is seen in Jacob, no misery observed[fn] in Israel. The LORD their God is with them; the shout of the King is among them.

© Info

He has not beheld misfortune in Jacob,
nor has he seen trouble in Israel.
The LORD their God is with them,
and the shout of a king is among them.

© Info

He considers no disaster for Jacob;

he sees no trouble for Israel.[fn]

The LORD their God is with them,

and there is rejoicing over the King among them.

© Info

“He has not looked at misfortune in Jacob;

Nor has He seen trouble in Israel;

The LORD his God is with him,

And the joyful shout of a king is among them.

© Info

“He has not observed [fn]misfortune in Jacob;
Nor has He seen trouble in Israel;
The LORD his God is with him,
And the shout of a king is among them.

© Info

“He has not observed [fn]misfortune in Jacob;

Nor has He seen trouble in Israel;

Yahweh his God is with him,

And the shout of a king is among them.

© Info

“God has not observed wickedness in Jacob [for he is forgiven],

Nor has He seen trouble in Israel.

The LORD their God is with Israel,

And the shout of their King is among the people.

© Info

He has not looked on iniquity in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The LORD their God is with them; his acclamation as king is among them.

© Info

He has not beheld misfortune in Jacob; nor has he seen trouble in Israel. The LORD their God is with them, and the shout of a king is among them.

© Info

He hath not beheld iniquity in Jacob;
Neither hath he seen perverseness in Israel:
Jehovah his God is with him,
And the shout of a king is among them.

© Info

He hath not beheld iniquity in Jacob, Nor hath He seen perverseness in Israel; Jehovah his God is with him, And a shout of a king is in him.

© Info

He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen wrong in Israel; Jehovah his God is with him, and the shout of a king is in his midst.

© Info

He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel; the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.

© Info

He has not saw iniquity in Ya`akov; Neither has he seen perverseness in Yisra'el: The LORD his God is with him, The shout of a king is among them.

© Info

non est idolum in Iacob nec videtur simulacrum in Israhel Dominus Deus eius cum eo est et clangor victoriae regis in illo

© Info

לֹא־הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב וְלֹא־רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהָיו עִמֹּו וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בֹּו׃

© Info

οὐκ ἔσται μόχθος ἐν Ιακωβ οὐδὲ ὀφθήσεται πόνος ἐν Ισραηλ κύριος θεὸς αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ τὰ ἔνδοξα ἀρχόντων ἐν αὐτῷ

© Info

لَمْ يُبْصِرْ إِثْمًا فِي يَعْقُوبَ، وَلاَ رَأَى تَعَبًا فِي إِسْرَائِيلَ. الرَّبُّ إِلهُهُ مَعَهُ، وَهُتَافُ مَلِكٍ فِيهِ.

© Info

لَمْ يَشْهَدْ إِثْماً فِي يَعْقُوبَ، وَلَمْ يَرَ مَشَقَّةً فِي إِسْرَائِيلَ. الرَّبُّ إِلَهُهُمْ مَعَهُمْ، وَهُتَافٌ لِلْمَلِكِ فِيهِمْ.

© Info

There shall not be trouble in Jacob, neither shall sorrow be seen in Israel: the Lord his God is with him, the glories of rulers are in him.

© Info

No ha notado iniquidad en Jacob, ni ha visto perversidad en Israel: Jehová su Dios es con él, y júbilo de rey en él.

© Info

No ha notado iniquidad en Jacob, Ni ha visto perversidad en Israel. Jehová su Dios está con él, Y júbilo de rey en él.

© Info

He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.

© Info

他未見雅各中有罪孽、也未見以色列中有奸惡.耶和華他的 神和他同在、有歡呼王的聲音在他們中間。

© Info

"Él no ha notado iniquidad en Jacob, ni ha visto maldad en Israel. Jehovah su Dios está con él; en medio de él hay júbilo de rey.

© Info

여호와는 야곱의 허물을 보지 아니하시며 이스라엘의 패역을 보지 아니하시는도다 여호와 그의 하나님이 그와 함께 계시니 왕을 부르는 소리가 그 중에 있도다

© Info

Il n'aperçoit point d'iniquité en Jacob, Il ne voit point d'injustice en Israël; L'Éternel, son Dieu, est avec lui, Il est son roi, l'objet de son allégresse.

© Info

Man sieht keine Mühe in Jakob und keine Arbeit in Israel. Der HERR, sein Gott, ist bei ihm und das Drommeten des Königs unter ihm.

© Info

Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него;

© Info

No ha mirado iniquidad en Jacob, ni ha visto rebelión en Israel; el SEÑOR su Dios es con él, y júbilo de rey en él.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 23 — Additional Translations: