ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:7 - And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:7
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.

© Info

‘And when the sun goes down he shall be clean; and afterward he may eat the holy offerings, because it is his food.

© Info

When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food.

© Info

When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.

© Info

When the sun goes down he shall be clean, and afterward he may eat of the holy things, because they are his food.

© Info

“When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the holy offerings, for that is his food.

© Info

‘But when the sun sets, he will be clean, and afterward he may eat of the holy gifts, for it is his [fn]food.

© Info

‘But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his [fn]food.

© Info

‘But the sun will set, and he will be clean. And afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his [fn]food.

© Info

‘When the sun sets, he will be clean, and afterward he may eat the holy things, for it is his food.

© Info

When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.

© Info

When the sun is down he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because such are his food.

© Info

And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.

© Info

and the sun hath gone in, and he hath been clean, and afterwards he doth eat of the holy things, for it is his food;

© Info

and when the sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.

© Info

And when the sun is set, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things, because it is his food.

© Info

When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.

© Info

et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius est

© Info

וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמֹו הוּא׃

© Info

καὶ δύῃ ἥλιος καὶ καθαρὸς ἔσται καὶ τότε φάγεται τῶν ἁγίων ὅτι ἄρτος ἐστὶν αὐτοῦ

© Info

فَمَتَى غَرَبَتِ الشَّمْسُ يَكُونُ طَاهِرًا، ثُمَّ يَأْكُلُ مِنَ الأَقْدَاسِ لأَنَّهَا طَعَامُهُ.

© Info

وَلَكِنْ مَتَى غَرَبَتِ الشَّمْسُ يُصْبِحُ طَاهِراً، ثُمَّ يَأْكُلُ مِنَ الذَّبَائِحِ الْمُقَدَّسَةِ، لأَنَّهَا طَعَامُهُ.

© Info

and the sun go down, and then he shall be clean; and then shall he eat of all the holy things, for they are his bread.

© Info

Y cuando el sol se pusiere, será limpio; y después comerá las cosas sagradas, porque su pan es.

© Info

Cuando el sol se pusiere, será limpio; y después podrá comer las cosas sagradas, porque su alimento es.

© Info

And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread.

© Info

日落的時候、他就潔淨了、然後可以喫聖物、因為這是他的食物。

© Info

A la puesta del sol quedará purificado. Después podrá comer de las cosas sagradas, porque éstas son su alimento.

© Info

해 질 때에야 정하리니 그 후에 성물을 먹을 것이라 이는 자기의 응식이 됨이니라

© Info

après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.

© Info

Und wenn die Sonne untergegangen und er rein geworden ist, dann mag er davon essen; denn es ist seine Nahrung.

© Info

но когда зайдет солнце и он очистится, тогда может он есть святыни, ибо это его пища.

© Info

Y cuando el sol se pusiere, será purificado; y después comerá de las santificaciones, porque su pan es.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Leviticus Chapter 22 — Additional Translations: