ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 14:50 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 14:50 - and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
Listen :: Leviticus 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 14:50
And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

© Info

“Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water;

© Info

He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water.

© Info

He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

© Info

and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water

© Info

“and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.

© Info

and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over [fn]running water.

© Info

and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over [fn]running water.

© Info

and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over [fn]running water.

© Info

and he shall kill one of the birds in an earthenware container over running water,

© Info

and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water.

© Info

and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,

© Info

and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:

© Info

and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;

© Info

and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water;

© Info

And he shall kill one of the birds in an earthen vessel, over running water:

© Info

He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

© Info

et immolato uno passere in vase fictili super aquas vivas

© Info

וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפֹּר הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים׃

© Info

καὶ σφάξει τὸ ὀρνίθιον τὸ ἓν εἰς σκεῦος ὀστράκινον ἐφ᾽ ὕδατι ζῶντι

© Info

وَيَذْبَحُ الْعُصْفُورَ الْوَاحِدَ فِي إِنَاءِ خَزَفٍ عَلَى مَاءٍ حَيٍّ،

© Info

فَيَذْبَحُ أَحَدَ الْعُصْفُورَيْنِ فِي إِنَاءٍ خَزَفِيٍّ فَوْقَ مَاءٍ جَارٍ،

© Info

And he shall slay one bird in an earthen vessel over running water.

© Info

Y degollará la una avecilla en una vasija de barro sobre aguas vivas:

© Info

y degollará una avecilla en una vasija de barro sobre aguas corrientes.

© Info

And put one of the birds to death in a vessel of earth over flowing water;

© Info

用瓦器盛活水、把一隻鳥宰在上面、

© Info

Degollará uno de los pájaros sobre una vasija de barro que contenga aguas vivas.

© Info

그 새 하나를 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡고

© Info

Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.

© Info

und den einen Vogel schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.

© Info

и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

© Info

y degollará una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan