ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 11:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 11:6 - And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
Listen :: Leviticus 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 11:6
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

© Info

‘the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;

© Info

The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.

© Info

The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.

© Info

And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

© Info

“hares, though they chew the cud,

do not have hooves ​— ​they are unclean for you;

© Info

The [fn]rabbit also, for though it chews cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you.

© Info

the [fn]rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;

© Info

the [fn]rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof; it is unclean to you;

© Info

‘And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

© Info

The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.

© Info

And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

© Info

And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

© Info

and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it is to you;

© Info

and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

© Info

And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof: he is unclean to you.

© Info

The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.

© Info

lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit

© Info

וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת כִּי־מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה טְמֵאָה הִוא לָכֶם׃

© Info

καὶ τὸν χοιρογρύλλιον ὅτι ἀνάγει μηρυκισμὸν τοῦτο καὶ ὁπλὴν οὐ διχηλεῖ ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖν

© Info

وَالأَرْنَبَ، لأَنَّهُ يَجْتَرُّ لكِنَّهُ لاَ يَشُقُّ ظِلْفًا، فَهُوَ نَجِسٌ لَكُمْ.

© Info

أَمَّا الأَرْنَبُ فَإِنَّهُ مُجْتَرٌّ وَلَكِنَّهُ غَيْرُ مَشْقُوقِ الظِّلْفِ، لِذَلِكَ هُوَ نَجِسٌ لَكُمْ،

© Info

And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.

© Info

Asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréisla por inmunda;

© Info

Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda.

© Info

And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.

© Info

兔子、因為倒嚼不分蹄、就與你們不潔淨。

© Info

La liebre, porque rumia pero no tiene la pezuña partida, será para vosotros inmunda.

© Info

토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고

© Info

Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

© Info

Der Hase wiederkäut auch, aber er spaltet die Klauen nicht; darum ist er euch unrein.

© Info

и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;

© Info

asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, la tendréis por inmunda;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan