ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 6:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 6:7 - And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Jehovah.
Listen :: Joshua 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 6:7
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

© Info

And he said to the people, “Proceed, and march around the city, and let him who is armed advance before the ark of the LORD.”

© Info

Then he gave orders to the people: “March around the town, and the armed men will lead the way in front of the Ark of the LORD.”

© Info

And he ordered the army, “Advance! March around the city, with an armed guard going ahead of the ark of the LORD.”

© Info

And he said to the people, “Go forward. March around the city and let the armed men pass on before the ark of the LORD.”

© Info

He said to the troops, “Move forward, march around the city, and have the armed men go ahead of the ark of the LORD.”

© Info

Then [fn]he said to the people, “Go forward and march around the city, and the armed men shall go on ahead of the ark of the LORD.”

© Info

Then [fn]he said to the people, “Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of the LORD.”

© Info

Then [fn]he said to the people, “Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of Yahweh.”

© Info

He said to the people, “Go forward! March around the city, and let the armed men go ahead of the ark of the LORD.”

© Info

And he told the army, "Move ahead and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the LORD."

© Info

And he said to the people, "Go forward; march around the city, and let the armed men pass on before the ark of the LORD."

© Info

And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Jehovah.

© Info

and He said unto the people, 'Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'

© Info

And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.

© Info

And he said to the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

© Info

They said to the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of the LORD.

© Info

ad populum quoque ait vadite et circuite civitatem armati praecedentes arcam Domini

© Info

ויאמרו אֶל־הָעָם עִבְרוּ וְסֹבּוּ אֶת־הָעִיר וְהֶחָלוּץ יַעֲבֹר לִפְנֵי אֲרֹון יְהוָה׃

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς λέγων παραγγείλατε τῷ λαῷ περιελθεῖν καὶ κυκλῶσαι τὴν πόλιν καὶ οἱ μάχιμοι παραπορευέσθωσαν ἐνωπλισμένοι ἐναντίον κυρίου

© Info

وَقَالُوا لِلشَّعْبِ: «اجْتَازُوا وَدُورُوا دَائِرَةَ الْمَدِينَةِ، وَلْيَجْتَزِ الْمُتَجَرِّدُ أَمَامَ تَابُوتِ الرَّبِّ».

© Info

وَأَمَرَ الشَّعْبَ: «هَيَّا دُورُوا حَوْلَ الْمَدِينَةِ دَوْرَةً وَاحِدَةً، وَدَعُوا الْجُنُودَ الْمُسَلَّحِينَ يَمْشُونَ فِي الطَّلِيعَةِ أَمَامَ تَابُوتِ الرَّبِّ».

© Info

and spoke to them, saying, Charge the people to go round, and encompass the city; and let your men of war pass on armed before the Lord.

© Info

Y dijo al pueblo: Pasad, y rodead la ciudad; y los que están armados pasarán delante del arca de Jehová.

© Info

Y dijo al pueblo: Pasad, y rodead la ciudad; y los que están armados pasarán delante del arca de Jehová.

© Info

And he said to the people, Go forward, circling the town, and let the armed men go before the ark of the Lord.

© Info

又對百姓說、你們前去繞城.帶兵器的要走在耶和華的約櫃前。

© Info

--Dijo, además, al pueblo--: Pasad y rodead la ciudad. Los que están armados pasen delante del arca de Jehovah.

© Info

또 백성에게 이르되 나아가서 성을 돌되 무장한 자들이 여호와의 궤 앞에 행할지니라

© Info

Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Éternel.

© Info

Zieht hin und geht um die Stadt; wer gerüstet ist, gehe vor der Lade des HERRN her.

© Info

(rst 6:6) И сказал народу: пойдите и обойдите вокруг города; вооруженные же пусть идут пред ковчегом Господним.

© Info

Y dijo al pueblo: Pasad, y cercad la ciudad; y los que están armados pasarán delante del arca del SEÑOR.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan