ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 3:14 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 3:14 - And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;
Listen :: Joshua 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 3:14
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

© Info

So it was, when the people set out from their camp to cross over the Jordan, with the priests bearing the ark of the covenant before the people,

© Info

So the people left their camp to cross the Jordan, and the priests who were carrying the Ark of the Covenant went ahead of them.

© Info

So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

© Info

So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,

© Info

When the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of the people.

© Info

So when the people set out from their tents to cross the Jordan, with the priests carrying the ark of the covenant before the people,

© Info

So when the people set out from their tents to cross the Jordan with the priests carrying the ark of the covenant before the people,

© Info

So it happened that when the people set out from their tents to cross the Jordan with the priests carrying the ark of the covenant before the people,

© Info

So when the people set out from their tents to cross over the Jordan with the priests who were carrying the ark of the covenant before the people,

© Info

So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

© Info

So, when the people set out from their tents, to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,

© Info

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;

© Info

And it cometh to pass, in the journeying of the people from their tents to pass over the Jordan, and of the priests bearing the ark of the covenant before the people,

© Info

And it came to pass when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, that the priests bearing the ark of the covenant were before the people;

© Info

And it came to pass, when the people removed from their tents to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

© Info

It happened, when the people removed from their tents, to pass over the Yarden, the Kohanim who bore the ark of the covenant being before the people;

© Info

igitur egressus est populus de tabernaculis suis ut transirent Iordanem et sacerdotes qui portabant arcam foederis pergebant ante eum

© Info

וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָעָם מֵאָהֳלֵיהֶם לַעֲבֹר אֶת־הַיַּרְדֵּן וְהַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵי הָאָרֹון הַבְּרִית לִפְנֵי הָעָם׃

© Info

καὶ ἀπῆρεν λαὸς ἐκ τῶν σκηνωμάτων αὐτῶν διαβῆναι τὸν Ιορδάνην οἱ δὲ ἱερεῖς ἤροσαν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου πρότεροι τοῦ λαοῦ

© Info

وَلَمَّا ارْتَحَلَ الشَّعْبُ مِنْ خِيَامِهِمْ لِكَيْ يَعْبُرُوا الأُرْدُنَّ، وَالْكَهَنَةُ حَامِلُو تَابُوتِ الْعَهْدِ أَمَامَ الشَّعْبِ،

© Info

وَحِينَ ارْتَحَلَ الشَّعْبُ مِنْ خِيَامِهِمْ لِيَعْبُرُوا نَهْرَ الأُرْدُنِّ، وَفِي طَلِيعَتِهِمِ الْكَهَنَةُ حَامِلُو تَابُوتِ الْعَهْدِ،

© Info

And the people removed from their tents to cross over Jordan, and the priests bore the ark of the covenant of the Lord before the people.

© Info

Y aconteció, que partiendo el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán, y los sacerdotes delante del pueblo llevando el arca del pacto,

© Info

Y aconteció cuando partió el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán, con los sacerdotes delante del pueblo llevando el arca del pacto,

© Info

So when the people went out from their tents to go over Jordan, the priests who took up the ark of the agreement were in front of the people;

© Info

百姓離開帳棚、要過約但河的時候、抬約櫃的祭司、乃在百姓的前頭、

© Info

Sucedió que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el Jordán, y los sacerdotes iban delante del pueblo llevando el arca del pacto;

© Info

백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날 때에 제사장들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 행하니라

© Info

Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple.

© Info

Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen

© Info

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,

© Info

Y aconteció, que partiendo el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán, y los sacerdotes delante del pueblo llevando el arca del pacto,

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan