ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 4:12 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 4:12 - And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Listen :: Judges 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 4:12
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

© Info

And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

© Info

When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

© Info

When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

© Info

When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

© Info

It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.

© Info

Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

© Info

Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

© Info

Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

© Info

When someone told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

© Info

When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

© Info

When Sis'era was told that Barak the son of Abin'o-am had gone up to Mount Tabor,

© Info

And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

© Info

And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,

© Info

And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.

© Info

And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.

© Info

They told Sisera that Barak the son of Avino`am was gone up to Mount Tavor.

© Info

nuntiatumque est Sisarae quod ascendisset Barac filius Abinoem in montem Thabor

© Info

וַיַּגִּדוּ לְסִיסְרָא כִּי עָלָה בָּרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם הַר־תָּבֹור׃ ס

© Info

καὶ ἀνήγγειλαν τῷ Σισαρα ὅτι ἀνέβη Βαρακ υἱὸς Αβινεεμ ἐπ᾽ ὄρος Θαβωρ

© Info

وَأَخْبَرُوا سِيسَرَا بِأَنَّهُ قَدْ صَعِدَ بَارَاقُ بْنُ أَبِينُوعَمَ إِلَى جَبَلِ تَابُورَ.

© Info

وَأَبْلَغُوا سِيسَرَا أَنَّ بَارَاقَ بْنَ أَبِينُوعَمَ قَدْ صَعِدَ إِلَى جَبَلِ تَابُورَ.

© Info

And it was told Sisara that Barac the son of Abineem was gone up to mount Thabor.

© Info

Vinieron pues las nuevas á Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.

© Info

Vinieron, pues, a Sísara las nuevas de que Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.

© Info

And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.

© Info

有人告訴西西拉說、亞比挪菴的兒子巴拉已經上他泊山了。

© Info

Cuando comunicaron a Sísara que Barac hijo de Abinoam había subido al monte Tabor,

© Info

아비노암의 아들 바락이 다볼산에 오른 것을 혹이 시스라에게 고하매

© Info

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

© Info

Da ward Sisera angesagt, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Thabor gezogen wäre.

© Info

И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор.

© Info

Vinieron, pues, las nuevas a Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan